1. Censers burned, further hazing the air.
[ترجمه گوگل]سوزاننده ها سوختند و هوا را بیشتر تیره کرد
[ترجمه ترگمان] censers در حال آتیش زدن در هوا رو به آتیش کشیدن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Living sachet, censer for the bedroom.
[ترجمه گوگل]ساشه نشیمن، سنبل مخصوص اتاق خواب
[ترجمه ترگمان]sachet زنده، censer برای اتاق خواب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Uzziah a censer in his hand ready to burn incense, became angry.
[ترجمه گوگل]عُزّیا که در دستش بود و آماده بود تا بخور دهد، خشمگین شد
[ترجمه ترگمان]Uzziah که در دست او برای سوزاندن هوا آماده بود خشمگین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. When bissextile earth wants censer and candlestick, I still laugh at him stealthily, think he always is idolatrous, when to forget.
[ترجمه گوگل]وقتی زمین دوسمتی عود و شمعدان می خواهد، من هنوز یواشکی به او می خندم، فکر می کنم همیشه بت پرست است، کی فراموش کنم
[ترجمه ترگمان]وقتی که زمین می خواهد censer و شمعدان را بخواهد همچنان به او می خندم و فکر می کنم که او همیشه بت و علاقه دارد و فراموش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Hollow-out censer in pea green to bake with glaze and become, a sphere tank shape, .
[ترجمه گوگل]مزه توخالی به رنگ سبز نخودی برای پخت با لعاب و تبدیل شدن به یک مخزن کروی،
[ترجمه ترگمان]censer در نخود سبز به رنگ سبز است تا با لعاب خورده شود و تبدیل به یک شکل مخزن کره شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Preservation hall has stone censer Dynasties, Song Dynasty stone and stone luohanjing chuang.
[ترجمه گوگل]تالار نگهداری شامل سلسلههای سنسور سنگ، سنگ سلسله سونگ و سنگ لوهانجینگ چوانگ است
[ترجمه ترگمان]تالار حفظ بخور stone سنگی، سنگ سلسله سانگ و سنگ luohanjing سنگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Then another angel a golden censer, came and stood at the altar.
[ترجمه گوگل]آنگاه فرشته دیگری که معطر طلایی بود آمد و بر قربانگاه ایستاد
[ترجمه ترگمان]پس از آن فرشته دیگری که censer بود آمد و در محراب ایستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. NIV Uzziah, who had a censer in his hand ready to burn incense, became angry.
[ترجمه گوگل]NIV Uzziah که در دستش بود و برای بخور دادن آماده بود، عصبانی شد
[ترجمه ترگمان]NIV Uzziah که a در دست داشت خشمگین شد و خشمگین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Another angel, who had a golden censer, came and stood at the altar.
[ترجمه گوگل]فرشته دیگری که یک معطر طلایی داشت آمد و بر قربانگاه ایستاد
[ترجمه ترگمان]یک فرشته دیگر که a بود آمد و در محراب ایستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Leading a small home on the censer, under the provisional steep a Precipice.
[ترجمه گوگل]پیشروی خانهای کوچک روی مزرعه، زیر پرتگاهی شیبدار موقت
[ترجمه ترگمان]در یک خانه کوچک در the که در زیر باران موقت در آن قرار دارد، به سوی خانه کوچک در حرکت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Each had a censer in his hand and a fragrant cloud of incense was rising.
[ترجمه گوگل]هر کدام یک عود در دست داشتند و ابری از عود برآمده بود
[ترجمه ترگمان]هر یک a در دست داشت و ابری از دود برمی خاست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Sunshine censer gives birth to violet smoke.
[ترجمه گوگل]سنبل آفتاب دود بنفش به دنیا می آورد
[ترجمه ترگمان]Sunshine censer دود بنفش رو به دنیا میاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This is a delicate censer.
14. The globes a more gothic - type look to them, sort of like a censer a way?
[ترجمه گوگل]کرهها به نظرشان گوتیکتر است، به نوعی شبیه به یک زنبق است؟
[ترجمه ترگمان]این globes به شکلی gothic شبیه به یک sort است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید