1. The cenotaph stands as a remembrance of those killed during the war.
[ترجمه گوگل]سنوتاف به عنوان یادبود کشته شدگان در طول جنگ ایستاده است
[ترجمه ترگمان]The به عنوان یادگاری از کسانی است که در طی جنگ کشته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Surely his Cenotaph to Newton was the greatest tribute one visionary could pay to another?
[ترجمه گوگل]مطمئناً سنوتاف او به نیوتن بزرگترین ادای احترامی بود که یک بیننده می توانست به دیگری بپردازد؟
[ترجمه ترگمان]مطمئنا Cenotaph او به نیوتن بزرگ ترین احترامی بود که یک فرد بلندپرواز می توانست به دیگری بپردازد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. No, at a ceremony at the cenotaph he wore the wrong jacket!
[ترجمه گوگل]نه، در مراسمی در قنوتاف او ژاکت اشتباهی پوشید!
[ترجمه ترگمان]نه، در مراسم عقد، کت را عوضی پوشیده بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. But around the cenotaph they gathered.
5. And surely the cenotaph itself is as worthy a target as Churchill.
[ترجمه گوگل]و مطمئناً خود سنوتاف به اندازه چرچیل هدفی شایسته است
[ترجمه ترگمان]و قطعا خود cenotaph هم به اندازه چرچیل ارزش دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Ex - servicemen march past The Cenotaph during the Remembrance Sunday service in Whitehall, London.
[ترجمه گوگل]سربازان سابق در مراسم روز یکشنبه در وایت هال لندن از کنار قنوتاف عبور می کنند
[ترجمه ترگمان]نظامیان سابق در طی مراسم یادبود روز یکشنبه در وایت هال لندن از The عبور کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The same kind of yelping small-mindedness was shown when Thatcher refused to allow Roy Jenkins to take part in the Cenotaph service.
[ترجمه گوگل]زمانی که تاچر از شرکت روی جنکینز در مراسم سنوتاف امتناع کرد، همین نوع فریاد کوچکاندیشی نشان داده شد
[ترجمه ترگمان]همان نوع of کوچک نشان داده شد که تاچر از اجازه دادن به Roy جنکینز برای شرکت در سرویس Cenotaph امتناع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Mallory's mythic status has been secured not only by his golden appearance, but also by his icy cenotaph.
[ترجمه گوگل]موقعیت اسطوره ای مالوری نه تنها با ظاهر طلایی او، بلکه با سنوتاف یخی او تضمین شده است
[ترجمه ترگمان]موقعیت اسطوره ای Mallory نه تنها با ظاهر طلایی او بلکه توسط cenotaph icy نیز حفظ شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Britain's Duke of Edinburgh, right, and Prince William, left, seen, during the annual Remembrance Sunday ceremony at the Cenotaph in London.
[ترجمه گوگل]دوک ادینبورگ بریتانیا، سمت راست، و شاهزاده ویلیام، در سمت چپ، در مراسم سالانه روز یکشنبه در قنوتاف در لندن دیده میشوند
[ترجمه ترگمان]دوک ادینبرگ، راست، و پرنس ویلیام در مراسم یادبود سالانه Sunday در لندن، آنجا را ترک کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They have not found his body, so they just make a cenotaph for him.
[ترجمه گوگل]آنها جسد او را پیدا نکرده اند، بنابراین فقط برای او سنوتاف درست می کنند
[ترجمه ترگمان]، اونا جسدش رو پیدا نکردن واسه همین براش یه cenotaph درست کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Queen pain homage to the victims of two world wars by wreath on the Cenotaph.
[ترجمه گوگل]ملکه با تاج گل بر روی قنوتاف به قربانیان دو جنگ جهانی ادای احترام می کند
[ترجمه ترگمان]ملکه درد ملکه را نسبت به قربانیان دو جنگ جهانی با حلقه گلی بر روی Cenotaph نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He could not get the hang of television, and horrified the country by appearing at the Cenotaph one Remembrance Day in a short, scruffy coat.
[ترجمه گوگل]او نتوانست به تلویزیون دست یابد و با حضور در یک روز یادبود در سنوتاف با یک کت کوتاه و ژولیده، کشور را به وحشت انداخت
[ترجمه ترگمان]او نمی توانست از تلویزیون آویزان شود و با ظاهر شدن در یک روز یادبود در یک کت کوتاه،، این کشور را به وحشت انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید