1. The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
[ترجمه گوگل]این موزه مجموعه ای جذاب از مصنوعات سلتی دارد
[ترجمه ترگمان]این موزه مجموعه جالبی از آثار باستانی سلتیک را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Celtic are on a six-game winning streak.
[ترجمه گوگل]سلتیک در 6 بازی پیروز شده است
[ترجمه ترگمان]سلتیک در خط برنده شش بازی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Larsson's goal gave Celtic a deserved victory.
[ترجمه گوگل]گل لارسون به سلتیک یک پیروزی شایسته داد
[ترجمه ترگمان]گل لارسون باعث پیروزی سلتیک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Celtic word "geis" is usually translated as "taboo".
[ترجمه گوگل]کلمه سلتیک "geis" معمولا به عنوان "تابو" ترجمه می شود
[ترجمه ترگمان]واژه سلتیک \"نفرین\" معمولا به عنوان \"تابو\" ترجمه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In Celtic languages such as Welsh, there is a process of mutation affecting the beginning sound of a word, according to the word which comes before it.
[ترجمه گوگل]در زبانهای سلتی مانند ولزی، روندی از جهش وجود دارد که بر صدای ابتدایی یک کلمه، بر اساس کلمهای که قبل از آن آمده است، تأثیر میگذارد
[ترجمه ترگمان]در زبان های سلتیک، مانند ولز، یک فرآیند جهش تاثیر می گذارد که بر شروع یک کلمه تاثیر می گذارد، بر طبق کلمه ای که قبل از آن رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Celtic have lost only once this season and will be a tough nut to crack.
[ترجمه گوگل]سلتیک فقط یک بار در این فصل شکست خورده است و مهره سختی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]سلتیک در این فصل تنها سلتیک را از دست داده است و یک مهره سخت برای ترک آن خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Celtic held the lead in the first half.
[ترجمه گوگل]سلتیک در نیمه اول برتری داشت
[ترجمه ترگمان]سلتیک در نیمه نخست رهبری را برعهده داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Celtic Church maintained the Greek calendar over against that of Rome.
[ترجمه گوگل]کلیسای سلتیک تقویم یونانی را برخلاف روم حفظ کرد
[ترجمه ترگمان]کلیسای سلتیک تقویم یونانی را در مقابل رم حفظ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The sword is a fine example of Celtic workmanship.
[ترجمه گوگل]شمشیر نمونه خوبی از هنر سلتیک است
[ترجمه ترگمان]شمشیر یک نمونه خوب از ساخت سلتیک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. For the third time this season, Celtic outclassed their local rivals, Rangers, last night.
[ترجمه گوگل]برای سومین بار در این فصل، سلتیک شب گذشته از رقیب محلی خود رنجرز پیشی گرفت
[ترجمه ترگمان]برای سومین بار در این فصل، سلتیک رقیب محلی خود، تکاوران، شب گذشته را شکست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He loved the hierarchical structure of Celtic society because it was hierarchical, but also because it was extravagant.
[ترجمه گوگل]او ساختار سلسله مراتبی جامعه سلتیک را به دلیل سلسله مراتبی و همچنین به دلیل زیاده خواهی بودن آن دوست داشت
[ترجمه ترگمان]او ساختار سلسله مراتبی جامعه سلتیک را دوست می داشت، زیرا سلسله مراتبی بود، بلکه به این دلیل که بسیار عجیب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This word, which was originally borrowed from a Celtic language, has been lost in the modern language.
[ترجمه گوگل]این کلمه که در اصل از زبان سلتی وام گرفته شده بود در زبان امروزی گم شده است
[ترجمه ترگمان]این واژه که در اصل از زبان سلتیک قرض گرفته شده، در زبان مدرن از دست رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Rangers beat Celtic and those Cath'lics will be on the rampage.
[ترجمه گوگل]رنجرز سلتیک را شکست داد و آن کاتولیکها در غوغا خواهند بود
[ترجمه ترگمان]تکاوران سلتیک را مورد ضرب و شتم قرار دادند و این Cath Cath در حال وحشیگری خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Balor An ancient Celtic myth explained the puzzle of creation through the story of Balor.
[ترجمه گوگل]بالور یک اسطوره سلتی کهن معمای خلقت را از طریق داستان بالر توضیح داد
[ترجمه ترگمان]Balor یک افسانه سلتی در داستان آفرینش از طریق داستان of توضیح داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید