1. The plant uses the carbohydrates to make cellulose.
[ترجمه گوگل]این گیاه از کربوهیدرات ها برای تولید سلولز استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]گیاه از کربو هیدرات ها استفاده می کند تا سلولز بسازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It comprises mainly lignin and cellulose fibres too short for re-use with an organic matter content of 10 % to 30 %.
[ترجمه گوگل]این عمدتا شامل لیگنین و الیاف سلولز بسیار کوتاه برای استفاده مجدد با محتوای مواد آلی 10٪ تا 30٪ است
[ترجمه ترگمان]این لایه عمدتا شامل سلولز و الیاف سلولزی بیش از حد کوتاه برای استفاده مجدد با ماده آلی ۱۰ % تا ۳۰ % است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. You can blow in cellulose or fiberglass for $ 1 to $ 2 a square foot.
[ترجمه گوگل]شما می توانید سلولز یا فایبرگلاس را با 1 تا 2 دلار در هر فوت مربع باد کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید با سلولز یا فایبرگلاس برای یک فوت مربع ۱ تا ۲ دلار ضربه بزنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Cellulose, unlike cotton duck and linen, does not contract or expand due to atmospheric conditions.
[ترجمه گوگل]سلولز بر خلاف اردک پنبه ای و کتان به دلیل شرایط جوی منقبض یا منبسط نمی شود
[ترجمه ترگمان]Cellulose، برخلاف اردک کتان و کتان، به دلیل شرایط جوی، منقبض و یا منبسط نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It took 19 litres of paint and cellulose for the coachwork, which matched the original perfectly.
[ترجمه گوگل]19 لیتر رنگ و سلولز برای کار ماشین استفاده شد که کاملاً با اصل مطابقت داشت
[ترجمه ترگمان]۱۹ لیتر روغن و سلولز برای the بود که با اصل مطابقت داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The proportion of crystalline material in natural cellulose varies a good deal but may be about thirty or forty percent of the whole.
[ترجمه گوگل]نسبت مواد کریستالی در سلولز طبیعی بسیار متفاوت است، اما ممکن است حدود سی یا چهل درصد کل باشد
[ترجمه ترگمان]نسبت مواد کریستالی در سلولز طبیعی بسیار متفاوت است اما ممکن است در حدود سی یا چهل درصد کل باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. When we come to the works of man, cellulose is still in the leading place.
[ترجمه گوگل]وقتی به آثار انسان می رسیم، سلولز همچنان در جایگاه اول قرار دارد
[ترجمه ترگمان]وقتی به آثار انسان می رسیم، سلولز هنوز در محل اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The cellulose fluff, although more bulky, is just a parachute, to be discarded.
[ترجمه گوگل]کرک سلولزی اگرچه حجیم تر است، اما فقط یک چتر نجات است که باید دور انداخته شود
[ترجمه ترگمان]The سلولز، با این که حجیم ترند، تنها یک چترنجات است، که دور ریخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Agar gel and cellulose acetate are the more commonly used media in the routine clinical laboratory. 18
[ترجمه گوگل]ژل آگار و استات سلولز متداولترین مواد مورد استفاده در آزمایشگاههای بالینی معمولی هستند 18
[ترجمه ترگمان]ژل بافت آگار و استات سلولز رایج ترین رسانه مورد استفاده در آزمایشگاه بالینی روتین هستند ۱۸
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Commercially produced cellulose acetate is now available in sheets and rolls in a wide range of thicknesses.
[ترجمه گوگل]استات سلولز که به صورت تجاری تولید می شود اکنون به صورت ورق و رول در طیف وسیعی از ضخامت ها موجود است
[ترجمه ترگمان]از نظر تجاری، استات سلولز در حال حاضر در ورقه ها و در طیف وسیعی از ضخامت موجود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Cellulose represents an important potential energy source for herbivores but the breakdown of cell fibre presents herbivores with difficulties.
[ترجمه گوگل]سلولز منبع انرژی بالقوه مهمی برای گیاهخواران است، اما تجزیه فیبر سلولی گیاهخواران را با مشکلاتی مواجه می کند
[ترجمه ترگمان]Cellulose نشان دهنده یک منبع انرژی بالقوه مهم برای گیاه خواران است، اما از بین رفتن فیبر سلولی، گیاه خواران را با مشکلات تغذیه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Thus, cotton consists of cellulose; and so does wood, though wood is toughened with lignin.
[ترجمه گوگل]بنابراین، پنبه از سلولز تشکیل شده است و چوب نیز همینطور، اگرچه چوب با لیگنین سفت می شود
[ترجمه ترگمان]بنابراین، پنبه شامل سلولز است و بنابراین چوب با استفاده از سلولز سفت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The cell walls are made up of cellulose and pectin.
[ترجمه گوگل]دیواره های سلولی از سلولز و پکتین تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]دیواره ای سلولی از سلولز و pectin ساخته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Many had protective foils like thorns and spines, with much of the plant tissue containing rock-hard phytoliths or tough fibrous cellulose.
[ترجمه گوگل]بسیاری از آنها فویلهای محافظی مانند خار و خار داشتند، که بیشتر بافت گیاه حاوی فیتولیتهای سخت سنگی یا سلولز فیبری سخت بود
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آن ها پوشش های محافظ مانند خار و خار داشتند و قسمت زیادی از بافت گیاه حاوی phytoliths سخت و یا سلولز فیبری خشن بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. An alternative source of nitrogen will be required to ensure a rapid buildup of bacteria and the complete breakdown of cellulose.
[ترجمه گوگل]منبع جایگزین نیتروژن برای اطمینان از تجمع سریع باکتری ها و تجزیه کامل سلولز مورد نیاز است
[ترجمه ترگمان]یک منبع دیگر نیتروژن برای اطمینان از تجمع سریع باکتری ها و تفکیک کامل سلولز مورد نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید