1. Patient of cellule lung cancer, after art year, spend 6 months after cure, can you do now excuse me preventive change cure?
[ترجمه گوگل]بیمار سرطان ریه سلولی، بعد از یک سال هنری، 6 ماه بعد از درمان را بگذرانید، آیا می توانید اکنون معذرت خواهی کنید درمان تغییر پیشگیرانه را؟
[ترجمه ترگمان]بیمار مبتلا به سرطان ریه cellule پس از سال هنر ۶ ماه پس از درمان به سر می برد، آیا می توانید این کار را برای درمان پیش گیری پیشگیرانه انجام دهید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیمار مبتلا به سرطان ریه cellule پس از سال هنر ۶ ماه پس از درمان به سر می برد، آیا می توانید این کار را برای درمان پیش گیری پیشگیرانه انجام دهید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. What is anaemia of sex of cellule low pigment?
[ترجمه گوگل]کم خونی جنسیت کم رنگدانه سلولی چیست؟
[ترجمه ترگمان]کم خونی ناشی از جنس cellule بسیار پایین چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کم خونی ناشی از جنس cellule بسیار پایین چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Objective To study changes of DNA content in nuclear of the heart cellule of rats and relationship with the postmortem interval(PMI).
[ترجمه گوگل]هدف مطالعه تغییرات محتوای DNA در هسته سلول قلب موش صحرایی و ارتباط آن با فاصله پس از مرگ (PMI)
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه تغییرات محتوای DNA در هسته of قلب موش های صحرایی و رابطه با فاصله پس از قتل (PMI)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه تغییرات محتوای DNA در هسته of قلب موش های صحرایی و رابطه با فاصله پس از قتل (PMI)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Conclusion TFMMT can regulate immune function of mice in humoral immune, cellule immune and non-specific immune.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری TFMMT میتواند عملکرد ایمنی موشها را در سیستم ایمنی هومورال، ایمنی سلولی و ایمنی غیراختصاصی تنظیم کند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری TFMMT می تواند عملکرد ایمنی موش ها را در سیستم ایمنی humoral، ایمنی cellule و ایمنی non تنظیم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری TFMMT می تواند عملکرد ایمنی موش ها را در سیستم ایمنی humoral، ایمنی cellule و ایمنی non تنظیم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Chronic and exsanguine often accompany at the same time have be short of iron, reason anaemia is anaemia of the sex that be short of iron mostly, belong to cellule low pigment.
[ترجمه گوگل]مزمن و اکسانگوین اغلب به طور همزمان با کمبود آهن همراه هستند، دلیل آنمی کم خونی از جنس است که عمدتاً کمبود آهن دارند، متعلق به سلول های کم رنگدانه هستند
[ترجمه ترگمان]مزمن و exsanguine اغلب در همان زمان با کمبود آهن همراه هستند، به همین دلیل کم خونی ناشی از کم خونی یک جنس که بیشتر از آهن است، به رنگ pigment پایین تعلق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مزمن و exsanguine اغلب در همان زمان با کمبود آهن همراه هستند، به همین دلیل کم خونی ناشی از کم خونی یک جنس که بیشتر از آهن است، به رنگ pigment پایین تعلق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Esophagus cancer is to point to former hair the cancerous tumor at esophagus, basically include scale cancer, gland cancer, did not split up caruncle of cellule cancer, cancer.
[ترجمه گوگل]سرطان مری است به اشاره به موهای سابق تومور سرطانی در مری، اساسا شامل سرطان مقیاس، سرطان غدد، سرطان سلول سرطان تقسیم نمی شود
[ترجمه ترگمان]سرطان esophagus قرار است به مو سابق تومور سرطانی در مری اشاره کند، که اساسا شامل سرطان در مقیاس، سرطان غده است و caruncle سرطان پستان، سرطان را از بین نمی برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرطان esophagus قرار است به مو سابق تومور سرطانی در مری اشاره کند، که اساسا شامل سرطان در مقیاس، سرطان غده است و caruncle سرطان پستان، سرطان را از بین نمی برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید