1. This paper discusses the mechanism of cellobiose in fungal cellulase induction a nd repression, and its inhibition of cellulases hydrolytic activity.
[ترجمه گوگل]این مقاله مکانیسم سلوبیوز در القای سلولاز قارچی و سرکوب و مهار آن از فعالیت هیدرولیتیک سلولازها را مورد بحث قرار میدهد
[ترجمه ترگمان]این مقاله درباره مکانیسم of در القای cellulase قارچی و سرکوب و مهار فعالیت cellulases hydrolytic بحث می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله درباره مکانیسم of در القای cellulase قارچی و سرکوب و مهار فعالیت cellulases hydrolytic بحث می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In the presence of cellobiose, CDH could reduce many oxidized products catalyzed by soybean hull peroxidase (SHP).
[ترجمه گوگل]در حضور سلوبیوز، CDH میتواند بسیاری از محصولات اکسیده شده توسط پراکسیداز پوسته سویا (SHP) را کاهش دهد
[ترجمه ترگمان]در حضور of، CDH می تواند بسیاری از محصولات اکسید شده را با رشد ساقه سویا کاهش دهد (SHP)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حضور of، CDH می تواند بسیاری از محصولات اکسید شده را با رشد ساقه سویا کاهش دهد (SHP)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Whether different white rot fungi produce cellobiose dehydrogenase(CDH) was examined.
[ترجمه گوگل]اینکه آیا قارچهای پوسیدگی سفید مختلف سلولبیوز دهیدروژناز (CDH) تولید میکنند مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]این که قارچ پوسیدگی سفید مختلف، dehydrogenase cellobiose (CDH)را تولید کند یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این که قارچ پوسیدگی سفید مختلف، dehydrogenase cellobiose (CDH)را تولید کند یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. "If you do the fermentation by using only cellobiose or xylose, it takes 48 hours," said postdoctoral researcher and lead author Suk-Jin Ha.
[ترجمه گوگل]Suk-Jin Ha، محقق فوق دکترا و نویسنده اصلی، گفت: "اگر تخمیر را فقط با استفاده از سلوبیوز یا زایلوز انجام دهید، 48 ساعت طول می کشد "
[ترجمه ترگمان]\"اگر با استفاده از cellobiose یا xylose، تخمیر را انجام دهید، ۴۸ ساعت طول می کشد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"اگر با استفاده از cellobiose یا xylose، تخمیر را انجام دهید، ۴۸ ساعت طول می کشد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In fact, the new yeast strain simultaneously converts cellobiose (a precursor of glucose) and xylose to ethanol just as quickly as it can ferment either sugar alone.
[ترجمه گوگل]در واقع، سویه مخمر جدید به طور همزمان سلوبیوز (پیش ساز گلوکز) و زایلوز را به اتانول تبدیل می کند به همان سرعتی که می تواند هر یک از قندها را به تنهایی تخمیر کند
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، فشار مخمر جدید به طور همزمان cellobiose (precursor گلوکز)و xylose به اتانول را به همان سرعتی که می تواند شکر را به تنهایی تخمیر کند، تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، فشار مخمر جدید به طور همزمان cellobiose (precursor گلوکز)و xylose به اتانول را به همان سرعتی که می تواند شکر را به تنهایی تخمیر کند، تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. When actively growing cells were transfered from cellobiose or glucose medium to cellulose medium, there was a long lag up to ten days.
[ترجمه گوگل]هنگامی که سلولهای در حال رشد فعال از محیط سلولزی یا گلوکز به محیط سلولزی منتقل شدند، تا ده روز تاخیر طولانی وجود داشت
[ترجمه ترگمان]هنگامی که سلول ها به طور فعال در حال رشد بودند، از cellobiose یا واسطه گلوکز تا محیط سلولز، فاصله زیادی تا ده روز وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که سلول ها به طور فعال در حال رشد بودند، از cellobiose یا واسطه گلوکز تا محیط سلولز، فاصله زیادی تا ده روز وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. For the selective oxidation of cellobiose to gluconic acid, activity for the cellobiose hydrolysis as well as the conversion of gluconic acid over various supports has been investigated.
[ترجمه گوگل]برای اکسیداسیون انتخابی سلوبیوز به اسید گلوکونیک، فعالیت برای هیدرولیز سلوبیوز و همچنین تبدیل اسید گلوکونیک بر روی ساپورت های مختلف بررسی شده است
[ترجمه ترگمان]برای اکسیداسیون انتخابی of به gluconic اسید، فعالیت برای هیدرولیز cellobiose و نیز تبدیل اسید gluconic به ساپورت های مختلف مورد بررسی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای اکسیداسیون انتخابی of به gluconic اسید، فعالیت برای هیدرولیز cellobiose و نیز تبدیل اسید gluconic به ساپورت های مختلف مورد بررسی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It acted on cellobiose and PNP - ? ? - D - glucoside, and a little on PNP - ? ? - D - galactoside nnd PNP - ? ? S - D - xyloside.
[ترجمه گوگل]روی سلولبیوز و PNP عمل کرد - ? ? - D - گلوکوزید، و کمی در PNP -؟ ? - D - گالاکتوزید nnd PNP - ? ? S - D - زایلوزید
[ترجمه ترگمان]روی \"cellobiose\" و \"PNP\" عمل می کرد؟ glucoside \"؟\" - \"د -\" و یکم در \"PNP\"؟ - galactoside \"؟\" - \"د -\"؟ - د - د - د - د - د - د - د - د - د - د - د - د -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روی \"cellobiose\" و \"PNP\" عمل می کرد؟ glucoside \"؟\" - \"د -\" و یکم در \"PNP\"؟ - galactoside \"؟\" - \"د -\"؟ - د - د - د - د - د - د - د - د - د - د - د - د -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Effects of various parameters on cellobiose dehydrogenase ( CDH ) preduchon by Schizophyllum commune AS 391 were determined.
[ترجمه گوگل]اثرات پارامترهای مختلف بر روی سلول بیوز دهیدروژناز (CDH) پردوچون توسط Schizophyllum commune AS 391 تعیین شد
[ترجمه ترگمان]اثرات پارامترهای مختلف بر dehydrogenase cellobiose (CDH)preduchon توسط کمون Schizophyllum (۳۹۱)تعیین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اثرات پارامترهای مختلف بر dehydrogenase cellobiose (CDH)preduchon توسط کمون Schizophyllum (۳۹۱)تعیین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The results showed that the cellobiose medium and double layer culture method were most suitable for protoplast regeneration of Ganoderma lucidum .
[ترجمه گوگل]نتایج نشان داد که روش کشت دولایه و محیط سلوبیوز مناسب ترین روش برای بازسازی پروتوپلاست قارچ گانودرما لوسیدوم بود
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان داد که روش کشت دو لایه و دو لایه برای بازسازی گنودرما لوسیدوم مناسب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان داد که روش کشت دو لایه و دو لایه برای بازسازی گنودرما لوسیدوم مناسب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Cellobiose dehydrogenase ( CDH ) of Schizophyllum could increase cellulose degradation by cellulases.
[ترجمه گوگل]سلوبیوز دهیدروژناز (CDH) از Schizophyllum می تواند تجزیه سلولز توسط سلولازها را افزایش دهد
[ترجمه ترگمان]ژن Cellobiose dehydrogenase (CDH)of می تواند تخریب سلولز را با cellulases افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ژن Cellobiose dehydrogenase (CDH)of می تواند تخریب سلولز را با cellulases افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. But if you do the co-fermentation with the cellobiose and xylose, double the amount of sugar is consumed in the same amount of time and produces more than double the amount of ethanol.
[ترجمه گوگل]اما اگر تخمیر را با سلوبیوز و زایلوز انجام دهید، در همان مدت زمان دو برابر شکر مصرف می شود و بیش از دو برابر مقدار اتانول تولید می شود
[ترجمه ترگمان]اما اگر شما با the و xylose، تخمیر را انجام دهید، مقدار قند در همان مقدار زمان مصرف می شود و بیش از دو برابر اتانول را تولید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما اگر شما با the و xylose، تخمیر را انجام دهید، مقدار قند در همان مقدار زمان مصرف می شود و بیش از دو برابر اتانول را تولید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The primary studies on the extracellular xylanase of the strain H-1 demonstrated that the xylanase was induced by xylan and cellobiose and inhibited by xylose and glucose.
[ترجمه گوگل]مطالعات اولیه روی زایلاناز خارج سلولی سویه H-1 نشان داد که زایلاناز توسط زایلان و سلوبیوز القا شده و توسط زایلوز و گلوکز مهار می شود
[ترجمه ترگمان]مطالعات اولیه در مورد آنالیز خارج سلولی نژاد H - ۱ نشان داد که the توسط xylan و cellobiose و گلوکز و گلوکز مهار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطالعات اولیه در مورد آنالیز خارج سلولی نژاد H - ۱ نشان داد که the توسط xylan و cellobiose و گلوکز و گلوکز مهار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The most important representatives of disaccharides are sucrose (from beet or cane), lactose, maltose and cellobiose.
[ترجمه گوگل]مهمترین نمایندگان دی ساکاریدها ساکارز (از چغندر یا نیشکر)، لاکتوز، مالتوز و سلوبیوز هستند
[ترجمه ترگمان]مهم ترین نمایندگان of sucrose (از چغندر یا نیشکر)، لاکتوز، maltose و cellobiose هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم ترین نمایندگان of sucrose (از چغندر یا نیشکر)، لاکتوز، maltose و cellobiose هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید