1. The temple itself had a large classical cella, with a solid columned portico which served as the pediment.
[ترجمه گوگل]خود معبد دارای یک سلول بزرگ کلاسیک با یک رواق ستوندار توپر بود که به عنوان سنگ فرش عمل می کرد
[ترجمه ترگمان]خود معبد یک سلا کلاسیک بزرگ داشت با یک ایوان columned جامد که به عنوان سنتوری خدمت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خود معبد یک سلا کلاسیک بزرگ داشت با یک ایوان columned جامد که به عنوان سنتوری خدمت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The interior of the circular cella is a masterpiece of construction and lighting effect.
[ترجمه گوگل]نمای داخلی سل مدور شاهکاری از ساخت و ساز و جلوه نور است
[ترجمه ترگمان]داخل سلا مدور شاهکار ساخت و افکت روشنایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]داخل سلا مدور شاهکار ساخت و افکت روشنایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But Cella warned the agency does not have enough food and has been forced to lower the rations of Cereal, beans and peas .
[ترجمه گوگل]اما سلا هشدار داد که آژانس غذای کافی ندارد و مجبور شده است جیره غلات، لوبیا و نخود را کاهش دهد
[ترجمه ترگمان]اما cella هشدار داد که این آژانس غذای کافی ندارد و مجبور به کاهش سهمیه های غلات، لوبیا و نخود فرنگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما cella هشدار داد که این آژانس غذای کافی ندارد و مجبور به کاهش سهمیه های غلات، لوبیا و نخود فرنگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. "This is liquid gold," Marcy Cella, who lives near the proposed mining site and is concerned about possible water pollution, said as she put a glass of water on her kitchen table.
[ترجمه گوگل]مارسی سلا، که در نزدیکی محل معدن پیشنهادی زندگی میکند و نگران آلودگی احتمالی آب است، در حالی که لیوان آب را روی میز آشپزخانهاش میگذارد، گفت: "این طلای مایع است "
[ترجمه ترگمان]مارسی cella که در نزدیکی سایت معدن پیشنهادی زندگی می کند و در مورد آلودگی احتمالی آب نگران است، گفت: \"این طلا مایع است\" و نگران آلودگی احتمالی آب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مارسی cella که در نزدیکی سایت معدن پیشنهادی زندگی می کند و در مورد آلودگی احتمالی آب نگران است، گفت: \"این طلا مایع است\" و نگران آلودگی احتمالی آب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The inflammatory infiltrate associated with the ulcers was mixed, consisting of neutrophils, eosinophils, lymphocytes, and plasma cella.
[ترجمه گوگل]انفیلترات التهابی مرتبط با زخمها مخلوط بود که شامل نوتروفیلها، ائوزینوفیلها، لنفوسیتها و پلاسماسل بود
[ترجمه ترگمان]نفوذ ملتهب مرتبط با زخم ترکیبی است که متشکل از neutrophils، ائوزینوفیل، lymphocytes و سلا پلاسما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نفوذ ملتهب مرتبط با زخم ترکیبی است که متشکل از neutrophils، ائوزینوفیل، lymphocytes و سلا پلاسما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It was a richly decorated example and still contains a coffered marble ceiling and part of the cella wall.
[ترجمه گوگل]این یک نمونه بسیار تزئین شده بود و هنوز هم دارای سقفی از سنگ مرمر و بخشی از دیوار خانه است
[ترجمه ترگمان]این یک نمونه کاملا تزیین شده بود و هنوز هم شامل یک سقف مرمری و بخشی از دیوار سلا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک نمونه کاملا تزیین شده بود و هنوز هم شامل یک سقف مرمری و بخشی از دیوار سلا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید