1. Re celiotomy revealed that there were 7 missing diagnoses in no wound cases and 6 missing diagnoses in even number cases, so accurate cases of odd number were 148 (83 1%).
[ترجمه گوگل]ری سلیوتومی نشان داد که 7 تشخیص گمشده در موارد بدون زخم و 6 تشخیص گمشده در موارد زوج وجود دارد، بنابراین موارد دقیق اعداد فرد 148 مورد (83 1%) بود
[ترجمه ترگمان]celiotomy نشان داد که ۷ تشخیص از دست رفته در هیچ مورد زخم و ۶ تشخیص از دست رفته در برخی موارد وجود ندارد، بنابراین موارد دقیق شماره فرد ۱۴۸ (۸۳ %)است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]celiotomy نشان داد که ۷ تشخیص از دست رفته در هیچ مورد زخم و ۶ تشخیص از دست رفته در برخی موارد وجود ندارد، بنابراین موارد دقیق شماره فرد ۱۴۸ (۸۳ %)است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Conclusion: Comparing with celiotomy, LCBDE has some advantages in small wound, little bleeding and quick recovery.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: LCBDE در مقایسه با سلیوتومی مزایایی در زخم کوچک، خونریزی کم و بهبودی سریع دارد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: مقایسه با celiotomy، LCBDE دارای مزایایی در زخم کوچک، خونریزی کمی و بهبود سریع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: مقایسه با celiotomy، LCBDE دارای مزایایی در زخم کوچک، خونریزی کمی و بهبود سریع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Objective To observe efficacy of rhubarb and mirabilite on treating fatty fluidization in celiotomy incision.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثربخشی ریواس و میرابیلیت در درمان مایع شدن چربی در برش سلیوتومی
[ترجمه ترگمان]هدف مشاهده اثر ریواس و mirabilite در برخورد با سیال شدگی اسیده ای چرب در برش celiotomy
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف مشاهده اثر ریواس و mirabilite در برخورد با سیال شدگی اسیده ای چرب در برش celiotomy
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Intra-abdominal gas can persist for a day or two following celiotomy.
[ترجمه گوگل]گاز داخل شکمی می تواند یک یا دو روز بعد از سلیوتومی باقی بماند
[ترجمه ترگمان]گاز شکم - شکمی می تواند برای یک یا دو روز پس از celiotomy ادامه پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گاز شکم - شکمی می تواند برای یک یا دو روز پس از celiotomy ادامه پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Gallbladder volvulus with a gangrenous change was the definite diagnosis following a celiotomy. Cholecystectomy was performed smoothly.
[ترجمه گوگل]ولولوس کیسه صفرا با تغییر گانگرنوس تشخیص قطعی پس از سلیوتومی بود کوله سیستکتومی به آرامی انجام شد
[ترجمه ترگمان]Gallbladder volvulus با یک تغییر gangrenous تشخیص قطعی پس از یک celiotomy بود Cholecystectomy به آرامی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Gallbladder volvulus با یک تغییر gangrenous تشخیص قطعی پس از یک celiotomy بود Cholecystectomy به آرامی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Objective To probe the nursing methods of treating tubal pregnancy by operation un - der laparoscope and celiotomy.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی روش های پرستاری درمان حاملگی لوله ای با عمل جراحی تحت لاپاراسکوپ و سلیوتومی
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی روش های پرستاری در درمان حاملگی tubal توسط سازمان ملل متحد و celiotomy
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی روش های پرستاری در درمان حاملگی tubal توسط سازمان ملل متحد و celiotomy
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Gallbladder volvulus with a gangrenous change was the definite diagnosis following a celiotomy .
[ترجمه گوگل]ولولوس کیسه صفرا با تغییر گانگرنوس تشخیص قطعی پس از سلیوتومی بود
[ترجمه ترگمان]Gallbladder volvulus با یک تغییر gangrenous تشخیص قطعی پس از یک celiotomy بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Gallbladder volvulus با یک تغییر gangrenous تشخیص قطعی پس از یک celiotomy بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Gallbladder volvulus a gangrenous change was the definite diagnosis following a celiotomy . Cholecystectomy was performed smoothly.
[ترجمه گوگل]ولولوس کیسه صفرا یک تغییر گانگرونی تشخیص قطعی پس از سلیوتومی بود کوله سیستکتومی به آرامی انجام شد
[ترجمه ترگمان]Gallbladder volvulus یک تغییر gangrenous تشخیص قطعی پس از یک celiotomy بود Cholecystectomy به آرامی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Gallbladder volvulus یک تغییر gangrenous تشخیص قطعی پس از یک celiotomy بود Cholecystectomy به آرامی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید