1. Stars are celestial bodies.
[ترجمه گوگل]ستاره ها اجرام آسمانی هستند
[ترجمه ترگمان]ستاره ها، بدن های آسمانی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ستاره ها، بدن های آسمانی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The sun, the stars and the moon are celestial bodies.
[ترجمه 2k] خورشید، ستاره ها و ماه اجرام آسمانی هستند.|
[ترجمه گوگل]خورشید، ستارگان و ماه اجرام آسمانی هستند[ترجمه ترگمان]خورشید، ستاره ها و ماه اجسام سماوی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Gravity governs the motions of celestial bodies.
[ترجمه گوگل]گرانش بر حرکات اجرام سماوی حاکم است
[ترجمه ترگمان]جاذبه، حرکات اجسام سماوی را کنترل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جاذبه، حرکات اجسام سماوی را کنترل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The moon is a celestial body.
[ترجمه گوگل]ماه یک جرم آسمانی است
[ترجمه ترگمان]ماه یک بدنه سماوی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماه یک بدنه سماوی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Perhaps there was a way to read longitude in the relative positions of the celestial bodies.
[ترجمه گوگل]شاید راهی برای خواندن طول جغرافیایی در موقعیت های نسبی اجرام آسمانی وجود داشته باشد
[ترجمه ترگمان]شاید راهی برای خواندن طول جغرافیایی در موقعیت نسبی اجرام سماوی وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاید راهی برای خواندن طول جغرافیایی در موقعیت نسبی اجرام سماوی وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The celestial bodies than proceed to pass through the same series of configurations as they had done countless times before.
[ترجمه گوگل]اجرام آسمانی از همان مجموعه ای از پیکربندی ها عبور می کنند که بارها قبلاً انجام داده بودند
[ترجمه ترگمان]اجسام سماوی از همان سلسله of که بارها پیش از آن انجام داده بودند عبور کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اجسام سماوی از همان سلسله of که بارها پیش از آن انجام داده بودند عبور کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Some have finials, some have celestial bodies or attached benches.
[ترجمه گوگل]برخی دارای پایانه هستند، برخی دارای اجرام آسمانی یا نیمکت های متصل هستند
[ترجمه ترگمان]برخی finials دارند، برخی بدنه های آسمانی و یا نیمکت های متصل دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی finials دارند، برخی بدنه های آسمانی و یا نیمکت های متصل دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. But the observations threatened a notion fundamental for many Aristotelians, namely, that all celestial bodies are perfect spheres.
[ترجمه گوگل]اما این مشاهدات یک تصور اساسی را برای بسیاری از ارسطویی ها تهدید کرد، یعنی اینکه همه اجرام آسمانی کره های کاملی هستند
[ترجمه ترگمان]اما مشاهدات یک مفهوم اساسی برای بسیاری از Aristotelians را تهدید می کند، یعنی، که تمامی اجسام سماوی، کره های کاملی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما مشاهدات یک مفهوم اساسی برای بسیاری از Aristotelians را تهدید می کند، یعنی، که تمامی اجسام سماوی، کره های کاملی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The orbit of a celestial body.
[ترجمه گوگل]مدار یک جرم آسمانی
[ترجمه ترگمان]مدار یک جسم آسمانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدار یک جسم آسمانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Away from the Earth's nearest celestial body is the moon.
[ترجمه گوگل]دور از نزدیکترین جرم آسمانی زمین، ماه قرار دارد
[ترجمه ترگمان]دور از نزدیک ترین بدنه سماوی، ماه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دور از نزدیک ترین بدنه سماوی، ماه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The black hole is a special celestial body, predicted on the basis of general relativity theory.
[ترجمه گوگل]سیاهچاله یک جرم آسمانی خاص است که بر اساس نظریه نسبیت عام پیش بینی شده است
[ترجمه ترگمان]سیاه چاله یک بدنه ویژه سماوی است که براساس نظریه نسبیت عام پیش بینی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیاه چاله یک بدنه ویژه سماوی است که براساس نظریه نسبیت عام پیش بینی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Does outside outer space still have the terrestrial celestial body of image?
[ترجمه گوگل]آیا خارج از فضای بیرونی هنوز هم جسم آسمانی زمینی تصویر وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا فضای بیرونی بیرونی هنوز بدنه سماوی و آسمانی تصویر را دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا فضای بیرونی بیرونی هنوز بدنه سماوی و آسمانی تصویر را دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The appearance of the sun or other celestial body above the horizon.
[ترجمه گوگل]ظهور خورشید یا دیگر جرم های آسمانی در بالای افق
[ترجمه ترگمان]ظهور خورشید یا دیگر بدن آسمانی بر فراز افق
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ظهور خورشید یا دیگر بدن آسمانی بر فراز افق
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The angular distance of a celestial body below the horizon.
[ترجمه گوگل]فاصله زاویه ای یک جرم آسمانی در زیر افق
[ترجمه ترگمان]فاصله زاویه ای یک بدنه سماوی در زیر افق
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فاصله زاویه ای یک بدنه سماوی در زیر افق
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید