1. Celeriac: tastes like a sweet and nutty celery, it's rich in calcium and delicious grated raw in salads.
[ترجمه گوگل]کرفس: طعمی شبیه کرفس شیرین و مغزدار دارد، سرشار از کلسیم است و به صورت خام رنده شده در سالاد خوشمزه است
[ترجمه ترگمان]celeriac: مزه مانند کرفس شیرین و معطر، غنی از کلسیم و خام رنده شده در سالاد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]celeriac: مزه مانند کرفس شیرین و معطر، غنی از کلسیم و خام رنده شده در سالاد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. When the top of the celeriac cake is brown, remove it from the oven. Turn off the oven. Test the cake with a sharp knife, the potato and celeriac should be soft and cut easily.
[ترجمه گوگل]وقتی روی کیک کرفس قهوه ای شد، آن را از فر خارج کنید فر را خاموش کنید کیک را با یک چاقوی تیز تست کنید، سیب زمینی و کرفس باید نرم شده و به راحتی برش دهید
[ترجمه ترگمان]وقتی که قسمت بالای کیک به رنگ قهوه ای است، آن را از تنور بیرون کنید اجاق را خاموش کنید کیک را با یک چاقوی تیز امتحان کنید، سیب زمینی و celeriac باید نرم باشند و به راحتی برش داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی که قسمت بالای کیک به رنگ قهوه ای است، آن را از تنور بیرون کنید اجاق را خاموش کنید کیک را با یک چاقوی تیز امتحان کنید، سیب زمینی و celeriac باید نرم باشند و به راحتی برش داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Arrange it on top of the celeriac cake. Cover with sherry sauce.
[ترجمه گوگل]آن را روی کیک کرفس بچینید با سس شری بپوشانید
[ترجمه ترگمان]آن را روی کیک celeriac مرتب کنید سس شراب شری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن را روی کیک celeriac مرتب کنید سس شراب شری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, fresh or chilled.
[ترجمه گوگل]هویج، شلغم، چغندر سالاد، سالسیف، کرفس، تربچه و ریشه های خوراکی مشابه، تازه یا سرد شده
[ترجمه ترگمان]Carrots، شلغم، سالاد، تربچه، تربچه، تربچه، تربچه، و یا ریشه های خوراکی مشابه، تازه و یا یخ کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Carrots، شلغم، سالاد، تربچه، تربچه، تربچه، تربچه، و یا ریشه های خوراکی مشابه، تازه و یا یخ کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Other instruments include celeriac bongos, eggplant cymbals and pumpkin drums.
[ترجمه گوگل]سازهای دیگر عبارتند از بونگوس کرفس، سنج بادمجان و طبل کدو تنبل
[ترجمه ترگمان]سایر ابزارها شامل celeriac bongos، eggplant سنج و بشکه ها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سایر ابزارها شامل celeriac bongos، eggplant سنج و بشکه ها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Various celeriac explants were in vitro cultured on MSO media added different ingredients in order to induce high quality somatic embryos suitable for making artificial seeds.
[ترجمه گوگل]ریزنمونههای مختلف کرفس در محیط آزمایشگاهی MSO کشت داده شدند تا مواد مختلفی را به منظور القای جنینهای سوماتیک با کیفیت بالا و مناسب برای ساخت بذر مصنوعی اضافه کنند
[ترجمه ترگمان]explants مختلف explants در محیط آزمایشگاه تولید شده در محیط های MSO مواد مختلفی را به منظور ایجاد جنین با کیفیت بالا مناسب برای ساخت دانه های مصنوعی اضافه کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]explants مختلف explants در محیط آزمایشگاه تولید شده در محیط های MSO مواد مختلفی را به منظور ایجاد جنین با کیفیت بالا مناسب برای ساخت دانه های مصنوعی اضافه کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Apples work well with the earthy flavours of beetroot, celeriac and parsnip and are a good, tart foil to the richness of smoked fish.
[ترجمه گوگل]سیب ها با طعم های خاکی چغندر، کرفس و ازگیل به خوبی کار می کنند و یک فویل خوب و ترش برای غنای ماهی دودی هستند
[ترجمه ترگمان]سیب با عطر زمینی beetroot، celeriac و parsnip به خوبی کار می کند و یک تکه کیک خوش مزه و شیرینی به غنای ماهی دودی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیب با عطر زمینی beetroot، celeriac و parsnip به خوبی کار می کند و یک تکه کیک خوش مزه و شیرینی به غنای ماهی دودی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It's oven baked in a white wine and garlic sauce, sprinkled with sea salt, and rested on a celeriac and pontiac mash.
[ترجمه گوگل]آن را در فر در شراب سفید و سس سیر پخته شده، با نمک دریا پاشیده شده و روی مایه کرفس و پونتیاک قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]کوره در یک شراب سفید و سس سیر پخته می شود و نمک دریایی روی آن پاشیده می شود و بر روی یک mash celeriac و pontiac قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کوره در یک شراب سفید و سس سیر پخته می شود و نمک دریایی روی آن پاشیده می شود و بر روی یک mash celeriac و pontiac قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. First place a layer of potato to cover the bottom of the tin. Season with salt and pepper. And then scatter a few slices of garlic over the potato, followed by a layer of celeriac.
[ترجمه گوگل]ابتدا یک لایه سیب زمینی قرار دهید تا کف قالب را بپوشاند ادویه زدن با نمک و فلفل و سپس چند برش سیر را روی سیب زمینی بپاشید و سپس یک لایه کرفس بپاشید
[ترجمه ترگمان]اول، یک لایه از سیب زمینی را قرار دهید تا ته قوطی را بپوشاند فصل با نمک و فلفل و سپس چند تکه از سیر را روی سیب زمینی پخش کنید و سپس یک لایه از celeriac را دنبال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اول، یک لایه از سیب زمینی را قرار دهید تا ته قوطی را بپوشاند فصل با نمک و فلفل و سپس چند تکه از سیر را روی سیب زمینی پخش کنید و سپس یک لایه از celeriac را دنبال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Reports from clinics suggest that Iceland is a hotspot for fish allergy and Switzerland has a higher rate of celeriac allergy than elsewhere.
[ترجمه گوگل]گزارشهای کلینیکها نشان میدهد که ایسلند کانون آلرژی به ماهی است و سوئیس نسبت به جاهای دیگر میزان آلرژی به کرفس بالاتری دارد
[ترجمه ترگمان]گزارش ها کلینیک ها حاکی از این است که ایسلند یکی از کانون های خطر برای آلرژی به ماهی است و سوییس نسبت به سایر مناطق دارای نرخ بالاتر of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گزارش ها کلینیک ها حاکی از این است که ایسلند یکی از کانون های خطر برای آلرژی به ماهی است و سوییس نسبت به سایر مناطق دارای نرخ بالاتر of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید