1. I must be a ceiba stand by your side, A tree With roots clinched underground, And leaves touched in the cloud.
[ترجمه گوگل]من باید سیبا باشم که در کنارت ایستاده ام، درختی که ریشه هایش در زیر زمین چفت شده و برگ هایی در ابر لمس شده اند
[ترجمه ترگمان]من باید در کنار شما بایستم، یک درخت که ریشه در زیر زمین دارد و برگ ها را در میان ابرها لمس می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من باید در کنار شما بایستم، یک درخت که ریشه در زیر زمین دارد و برگ ها را در میان ابرها لمس می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Expecting the new production made of silk and ceiba .
[ترجمه گوگل]در انتظار تولید جدید از ابریشم و سیبا
[ترجمه ترگمان]این که انتظار تولید جدید از ابریشم و ابریشم را داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این که انتظار تولید جدید از ابریشم و ابریشم را داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. However, flames of Ceiba flowers have burnt away all dullness in the fever, squanderingly.
[ترجمه گوگل]با این حال، شعلههای گلهای سیبا، همه کسالتهای تب را بهطور هدر دادهاند
[ترجمه ترگمان]با این حال، شعله های آتش Ceiba همه تیرگی و ابهام در تب را سوزاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، شعله های آتش Ceiba همه تیرگی و ابهام در تب را سوزاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The ceiba beside me, the ceiba inside my heart.
[ترجمه گوگل]سیبا کنار من، سیبا در قلبم
[ترجمه ترگمان]زمین کنار من بود، تنومند در قلبم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمین کنار من بود، تنومند در قلبم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. According to the investigation, Bombax ceiba possessed rich diversity in ornamental characters and enormous potential in selective breeding.
[ترجمه گوگل]با توجه به تحقیقات انجام شده، Bombax ceiba دارای تنوع غنی در خصوصیات زینتی و پتانسیل بسیار زیاد در پرورش انتخابی بود
[ترجمه ترگمان]طبق این تحقیقات، Bombax ceiba دارای تنوع غنی در شخصیت های زینتی و پتانسیل بسیار بالایی در تولید انتخابی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طبق این تحقیقات، Bombax ceiba دارای تنوع غنی در شخصیت های زینتی و پتانسیل بسیار بالایی در تولید انتخابی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Maya made several agricultural terraces (pictured above as wavy ripples) near Caracol's Ceiba Terminus area.
[ترجمه گوگل]مایاها چندین تراس کشاورزی (تصویر بالا به صورت امواج مواج) در نزدیکی منطقه Ceiba Terminus کاراکول ساختند
[ترجمه ترگمان]مایا چندین terraces کشاورزی (تصویر بالا به عنوان موج موجی)در نزدیکی ناحیه Ceiba Terminus را ساخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مایا چندین terraces کشاورزی (تصویر بالا به عنوان موج موجی)در نزدیکی ناحیه Ceiba Terminus را ساخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Here we introduces common exotic plant species to South Africa, such as Jacaranda acutifolia, Ceiba insignis, Spathodea campanulata, Camellia japonica, Bougainvillea spectabilis, etc.
[ترجمه گوگل]در اینجا به معرفی گونه های گیاهی رایج در آفریقای جنوبی می پردازیم، مانند Jacaranda acutifolia، Ceiba insignis، Spathodea campanulata، Camellia japonica، Bougainvillea spectabilis و غیره
[ترجمه ترگمان]در اینجا گونه های گیاهی عجیب و غریب را به آفریقای جنوبی معرفی می کنیم، مانند Jacaranda acutifolia، Ceiba insignis، Spathodea campanulata، camellia japonica، bougainvillea spectabilis و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اینجا گونه های گیاهی عجیب و غریب را به آفریقای جنوبی معرفی می کنیم، مانند Jacaranda acutifolia، Ceiba insignis، Spathodea campanulata، camellia japonica، bougainvillea spectabilis و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I wondered why I had no idea of some unyielding life sprouting over the fallen petals when I was grieving for the ceiba tree .
[ترجمه گوگل]تعجب کردم که چرا وقتی برای درخت سیبا غصه می خوردم، هیچ تصوری از جوانه زدن زندگی تسلیم ناپذیر روی گلبرگ های افتاده نداشتم
[ترجمه ترگمان]در این فکر بودم که چرا نمی دانم چرا زندگی سرکش و سرکش، وقتی که برای درخت تنومند غصه می خورد، نمی دانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این فکر بودم که چرا نمی دانم چرا زندگی سرکش و سرکش، وقتی که برای درخت تنومند غصه می خورد، نمی دانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. From the window of my room, I could see a tall ceiba tree .
[ترجمه گوگل]از پنجره اتاقم درخت سیبا بلندی را می دیدم
[ترجمه ترگمان]از پنجره اتاقم، یک درخت تنومند بلند را می دیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از پنجره اتاقم، یک درخت تنومند بلند را می دیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The institute has on display ancient wooden looms, dying apparatus, as well as ceiba, jute, bark fibres, and mineral dyestuffs.
[ترجمه گوگل]این مؤسسه دارای دستگاههای بافندگی چوبی باستانی، دستگاههای رنگرزی، و همچنین سیبا، جوت، الیاف پوست و مواد رنگزای معدنی است
[ترجمه ترگمان]این موسسه بر روی صفحه چوبی کهنه، دستگاه های در حال مرگ و همچنین ceiba، jute، الیاف پوست، و dyestuffs معدنی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این موسسه بر روی صفحه چوبی کهنه، دستگاه های در حال مرگ و همچنین ceiba، jute، الیاف پوست، و dyestuffs معدنی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Standing at the corner at which I often wait for bus, I found when a public security sentry box was set up beneath the ceiba.
[ترجمه گوگل]در گوشه ای که اغلب منتظر اتوبوس هستم ایستاده بودم، متوجه شدم که یک جعبه نگهبانی عمومی در زیر سیبا نصب شده بود
[ترجمه ترگمان]در همان گوشه که من اغلب منتظر اتوبوس بودم، وقتی که یک بسته امنیتی در زیر درخت تنومند قرار داشت، یافتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در همان گوشه که من اغلب منتظر اتوبوس بودم، وقتی که یک بسته امنیتی در زیر درخت تنومند قرار داشت، یافتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. All students are required to read assigned material before class. Course material will be provided in CEIBA for reference.
[ترجمه گوگل]همه دانش آموزان موظفند مطالب تعیین شده را قبل از کلاس مطالعه کنند مطالب دوره برای مرجع در CEIBA ارائه خواهد شد
[ترجمه ترگمان]لازم است که همه دانش آموزان مطالب اختصاص داده شده را قبل از کلاس بخوانند بدیهی است که مواد اولیه برای مرجع در اختیار قرار خواهند گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لازم است که همه دانش آموزان مطالب اختصاص داده شده را قبل از کلاس بخوانند بدیهی است که مواد اولیه برای مرجع در اختیار قرار خواهند گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The investigation and analysis were carded out on the distribution and characters of Bombax ceiba in Hainan Province, and a preliminary classification standard was formed.
[ترجمه گوگل]بررسی و تجزیه و تحلیل بر روی توزیع و شخصیت های Bombax ceiba در استان Hainan انجام شد و یک استاندارد طبقه بندی اولیه تشکیل شد
[ترجمه ترگمان]بررسی و تحلیل در مورد توزیع و مشخصات of ceiba در استان هاینان منتشر شد و یک استاندارد طبقه بندی مقدماتی شکل گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بررسی و تحلیل در مورد توزیع و مشخصات of ceiba در استان هاینان منتشر شد و یک استاندارد طبقه بندی مقدماتی شکل گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید