1. Nitroglycerin increase CBT in both group.
[ترجمه گوگل]نیتروگلیسیرین باعث افزایش CBT در هر دو گروه می شود
[ترجمه ترگمان]Nitroglycerin در هر دو گروه افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Nitroglycerin در هر دو گروه افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The CBT uses conversion factors to correct for the differences in the deliverable bonds.
[ترجمه گوگل]CBT از عوامل تبدیل برای تصحیح تفاوت در اوراق قرضه قابل تحویل استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]The از عوامل تبدیل برای اصلاح تفاوت های موجود در پیوندهای خروجی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The از عوامل تبدیل برای اصلاح تفاوت های موجود در پیوندهای خروجی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Objective To investigate the role of killer cell immunoglobulin receptor (KIR) plays in treatment of leukemia by cord blood transplantation (CBT).
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی نقش گیرنده ایمونوگلوبولین سلول کشنده (KIR) در درمان سرطان خون با پیوند خون بند ناف (CBT)
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی نقش of killer cell killer (KIR)در درمان سرطان خون از طریق پیوند خون بندناف (CBT)انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی نقش of killer cell killer (KIR)در درمان سرطان خون از طریق پیوند خون بندناف (CBT)انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Objective To evaluate the effectiveness and safety of carotid body tumors (CBT) resection by arterial decortication .
[ترجمه گوگل]هدف ارزیابی اثربخشی و ایمنی رزکسیون تومورهای بدن کاروتید (CBT) توسط دکورتیکاسیون شریانی
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی اثربخشی و ایمنی تومورهای بدن carotid (CBT)resection با شریانی بودن شریانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی اثربخشی و ایمنی تومورهای بدن carotid (CBT)resection با شریانی بودن شریانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Cognitive behavior therapy (CBT) techniques are especially helpful in changing unhealthy thinking and behavior patterns.
[ترجمه گوگل]تکنیک های رفتار درمانی شناختی (CBT) به ویژه در تغییر الگوهای تفکر و رفتار ناسالم مفید هستند
[ترجمه ترگمان]روش های درمان شناختی (CBT)به ویژه در تغییر تفکر ناسالم و الگوهای رفتاری مفید هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش های درمان شناختی (CBT)به ویژه در تغییر تفکر ناسالم و الگوهای رفتاری مفید هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Objective To evaluate the efficacy and quality of life of cognitive behavior therapy (CBT) for primary insomnia.
[ترجمه گوگل]هدف: ارزیابی اثربخشی و کیفیت زندگی درمان شناختی رفتاری (CBT) برای بی خوابی اولیه
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی اثربخشی و کیفیت زندگی درمان رفتاری شناختی (CBT)برای بی خوابی اولیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی اثربخشی و کیفیت زندگی درمان رفتاری شناختی (CBT)برای بی خوابی اولیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. BACKGROUND & OBJECTIVE: Cord blood transplantation ( CBT ) possesses gr aft - versus - leukemia ( GVL ) effect.
[ترجمه گوگل]سابقه و هدف: پیوند خون بند ناف (CBT) دارای اثر gr Aft-Aft-Val-Lukemia (GVL) است
[ترجمه ترگمان]BACKGROUND & OBJECTIVE: پیوند خون بندناف (CBT)دارای اثر aft گرم بر ضد سرطان خون (GVL)است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]BACKGROUND & OBJECTIVE: پیوند خون بندناف (CBT)دارای اثر aft گرم بر ضد سرطان خون (GVL)است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This allows a CBT application to prevent task switching by means of hot keys.
[ترجمه گوگل]این به یک برنامه CBT اجازه می دهد تا از تعویض کار با استفاده از کلیدهای داغ جلوگیری کند
[ترجمه ترگمان]این کار به یک برنامه کاربردی برای جلوگیری از تغییر تکلیف با استفاده از کلیدهای داغ اجازه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کار به یک برنامه کاربردی برای جلوگیری از تغییر تکلیف با استفاده از کلیدهای داغ اجازه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Objective: To observe the curative effect of Fushe Tongjing Fang(FTF)for primary dysmenorrhea(PD)of cold - stagnation and blood - stasis type(CBT).
[ترجمه گوگل]هدف: مشاهده اثر درمانی نیش Fushe Tongjing (FTF) برای دیسمنوره اولیه (PD) نوع سرد - رکود و خون - استاز (CBT)
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده اثر درمانی of Tongjing فنگ (FTF)برای dysmenorrhea اولیه (PD)از stagnation سرد و نوع stasis (CBT)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده اثر درمانی of Tongjing فنگ (FTF)برای dysmenorrhea اولیه (PD)از stagnation سرد و نوع stasis (CBT)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. HCBT_SYSCOMMAND :A system command is about to be carried out. This allows a CBT application to prevent task switching by means of hot keys.
[ترجمه گوگل]HCBT_SYSCOMMAND: یک فرمان سیستم در شرف اجراست این به یک برنامه CBT اجازه می دهد تا از تعویض کار با استفاده از کلیدهای داغ جلوگیری کند
[ترجمه ترگمان]HCBT _ SYSCOMMAND: فرمان سیستم در حال انجام است این کار به یک برنامه کاربردی برای جلوگیری از تغییر تکلیف با استفاده از کلیدهای داغ اجازه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]HCBT _ SYSCOMMAND: فرمان سیستم در حال انجام است این کار به یک برنامه کاربردی برای جلوگیری از تغییر تکلیف با استفاده از کلیدهای داغ اجازه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Objective : To study the value of MR diagnosis of carotid body tumor ( CBT ).
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی ارزش تشخیص MR تومور بدن کاروتید (CBT)
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه ارزش of از تومور بدن carotid (CBT)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه ارزش of از تومور بدن carotid (CBT)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Objective To discuss the imaging diagnosis and surgical treatment of carotid body tumor ( CBT ).
[ترجمه گوگل]هدف بحث در مورد تشخیص تصویربرداری و درمان جراحی تومور بدن کاروتید (CBT)
[ترجمه ترگمان]هدف بحث در مورد تشخیص تصویربرداری و درمان جراحی بدن او (CBT)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف بحث در مورد تشخیص تصویربرداری و درمان جراحی بدن او (CBT)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It is insufficient to simply document your governance solution, establish enablement channels (instructor led training, CBT, self-study, etc. ), and "hope everyone gets it. "
[ترجمه گوگل]این کافی نیست که راه حل حاکمیتی خود را به سادگی مستند کنید، کانال های توانمندسازی ایجاد کنید (آموزش به رهبری مربی، CBT، خودآموزی، و غیره) و "امیدواریم همه آن را دریافت کنند "
[ترجمه ترگمان]کافی نیست که به سادگی راه حل حاکمیت خود را مستند کنید، کانال های enablement ایجاد کنید (مربی آموزش، CBT، خود تحصیل و غیره)، و \" امیدوارم که همه آن را دریافت کنند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کافی نیست که به سادگی راه حل حاکمیت خود را مستند کنید، کانال های enablement ایجاد کنید (مربی آموزش، CBT، خود تحصیل و غیره)، و \" امیدوارم که همه آن را دریافت کنند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید