cavern

/ˈkævərn//ˈkævən/

معنی: غار، غول، مغاره، حفره، گودال، حفره زیرزمینی، چال
معانی دیگر: غار (به ویژه اگر بزرگ باشد)، بزرگ اشکفت، کهف، گریج، گریشنگ، در غار گذاشتن، اشکفت دار کردن، مغاک

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a large cave.
مترادف: cave, grotto
مشابه: cavity, cove, den, hollow, mine, underground
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: caverns, caverning, caverned
(1) تعریف: to enclose, as in a cavern.
مترادف: cellar, chamber
مشابه: bury, cloister, entomb, immure, inter

(2) تعریف: to make hollow, as a cavern.
مترادف: burrow, excavate, hollow out, tunnel
مشابه: cave

جمله های نمونه

1. a dark cavern that had no issue
دخمه ی تاریکی که راه خروج نداشت

2. We shone our torches around the cavern.
[ترجمه گوگل]ما مشعل های خود را در اطراف غار می درخشیدیم
[ترجمه ترگمان]We را دور غار می درخشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We entered a dark cavern redolent with manly scents —gun oil and cigar smoke and boot polish.
[ترجمه گوگل]وارد غاری تاریک شدیم که رایحه‌های مردانه-روغن تفنگ و دود سیگار و جلای چکمه- مملو از عطرهای مردانه بود
[ترجمه ترگمان]وارد غاری تاریک شدیم که پر از بوی مردانه بود - روغن اسلحه و دود سیگار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The underground cavern was formed where water used to flow.
[ترجمه گوگل]غار زیرزمینی در جایی شکل می‌گرفت که آب در آن جریان داشت
[ترجمه ترگمان]غار زیرزمینی تشکیل شد که در آن آب مورد استفاده قرار می گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The cavern walls echoed his cries.
[ترجمه گوگل]دیوارهای غار فریادهای او را تکرار می کردند
[ترجمه ترگمان]دیواره ای غار فریاد او را تکرار کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Jewel-tipped stalactites hung from the cavern roof, aglow like many little lamps.
[ترجمه گوگل]استالاکتیت‌هایی با نوک جواهر از سقف غار آویزان بودند، مانند بسیاری از لامپ‌های کوچک می‌درخشیدند
[ترجمه ترگمان]stalactites از سقف غار آویخته شده بودند و چون چند چراغ کوچک می درخشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Electronic sensors have located a huge subterranean cavern in the Sierre Madre mountain range.
[ترجمه گوگل]حسگرهای الکترونیکی یک غار بزرگ زیرزمینی را در رشته کوه Sierre Madre پیدا کرده اند
[ترجمه ترگمان]حسگرهای الکترونیکی دارای یک غار زیرزمینی عظیم در دامنه کوه Sierre Madre واقع شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. My chest was a flaming cavern of agony.
[ترجمه گوگل]سینه ام غار شعله ور رنج بود
[ترجمه ترگمان]سینه ام یک غار پر از درد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Inside the cavern fluorescent lights threw a weird glow as the vehicle descended a ramp deep into the earth.
[ترجمه گوگل]چراغ های فلورسنت غار در حالی که وسیله نقلیه از یک سطح شیب دار به عمق زمین فرود می آمد، درخشش عجیبی می داد
[ترجمه ترگمان]داخل غار، نور مهتابی، نور عجیبی را که ماشین در اعماق زمین فرو می رفت، روشن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. How is it that a large cavern with a high roof may be formed underground?
[ترجمه گوگل]چگونه است که ممکن است یک غار بزرگ با سقف بلند در زیر زمین تشکیل شود؟
[ترجمه ترگمان]چطور یک غار بزرگ با یک سقف بلند ممکن است زیر زمین تشکیل شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The cavern was so huge that Benny thought they must have hollowed out the entire mountain.
[ترجمه گوگل]غار به قدری بزرگ بود که بنی فکر کرد آنها باید تمام کوه را گود کرده باشند
[ترجمه ترگمان]غار انقدر بزرگ بود که بنی فکر می کرد که آن ها باید تمام کوه را سوراخ کرده باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Vertical pitches descend 250 feet to an immense cavern, second in dimensions only to the chamber in Gaping Gill.
[ترجمه گوگل]زمین های عمودی 250 فوت به یک غار بزرگ فرود می آیند که از نظر ابعاد پس از اتاقک در گپینگ گیل دوم است
[ترجمه ترگمان]گام های عمودی ۲۵۰ فوت به یک غار عظیم می رود، که دومین در ابعاد تنها به اتاق در gaping گیل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. From the catwalk they surveyed this choked cavern which lay beneath even the underbelly of the city.
[ترجمه گوگل]آنها از راهرو این غار خفه شده را که حتی در زیر شکم شهر قرار داشت بررسی کردند
[ترجمه ترگمان]از پیاده رو، این غاری را که زیر لب زیرین شهر قرار داشت، با دقت نگاه می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It opens up into a fantastic cavern, which glistens and sparkles as though lit by an invisible Light.
[ترجمه گوگل]آن را به یک غار فوق العاده باز می شود، که می درخشد و می درخشد که گویی توسط یک نور نامرئی روشن شده است
[ترجمه ترگمان]در غاری خیالی باز می شود که در آن برق می زند و درخشان و درخشان که گویی با نوری نامریی آن را روشن می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

غار (اسم)
den, hole, crypt, bay tree, cave, cavern, grotto, grot, laurel tree

غول (اسم)
hole, ear, cave, cavern, corral, bogy, giant, ogre, colossus, ghoul, gargantua, bugaboo, hobgoblin

مغاره (اسم)
cave, cavern

حفره (اسم)
hollow, hole, grave, cell, ditch, trench, pit, cavern, delve, socket, cavity, fossa, fovea, gutter, sinus, lacuna, loculus, pothole

گودال (اسم)
hole, swag, grave, trench, pit, cavern, puddle, cavity, sinkhole, fossa, fosse, fovea, vesicle, sinus, graben

حفره زیرزمینی (اسم)
cavern

چال (اسم)
hole, trench, pit, cavern, fossa, fosse, lubritorium

تخصصی

[عمران و معماری] شکفت - غار
[مهندسی گاز] حفره، گودال
[] غار

انگلیسی به انگلیسی

• large cave
a cavern is a large deep cave.

پیشنهاد کاربران

درزبانهای باستانی لری واژه کهن وآریایی�اشکفتeshkaft به معنی غار� ودر زبان پارسی باستان واژه�کاویدن، kavidan
به معنی کندن، حفره، گودال، چال، . . . � است. این واژگان کهن وارد زبانهای اروپایی ( انگلیسی. . . ) شده وبه صورت�کیورنcavern�به معنی غار، مغار، حفره زیرزمینی و. . . در زبان انگلیسی به کارمیرود. اشکفت ( غار ) در لری، شکافتن، درز وشکاف، شکوفا وشکوفایی، شکفتن گل وغنچه، کهف درعربی، cave درانگلیسی، کاو در پارسی و. . . همگی باهم مرتبط هستند. رجوع بهcave.
...
[مشاهده متن کامل]

برابرِ فارسیِ این واژه - کاو - می باشد چون هر 2 زبان دارایِ ریشه یِ مشترک هندواُروپایی هستند نیز - کاواک - هم به معنیِ تورفته و فرورفته و مییان تُهی و پوچ اَست.
اتاقی بزرگ و بی سرو ته، اتاقِ لخت و بدون وسیله

بپرس