caveat emptor

/ˈkeɪviˌætˈemptər//ˈkeɪvɪætˈemptə/

(لاتین: ای خریدار مواظب باش !) اصطلاح حقوقی به این معنی که خریدار هم مسئول است و باید هنگام خرید چشم و گوشش باز باشد تا مغبون نشود، می خواستی نخری !، به معنى " بگذار مشترى حذر کند یا بگذار مشترى مواظب باشد" قانون ـ فقه : اصطلاحى است که متضمن بیان حق مشترى در امتحان کردن و بررسى مبیع مى باشد

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the principle that one who buys something does so at his or her own risk.

جمله های نمونه

1. The sale is subject to the caveat emptor principle.
[ترجمه سپیده دودانگه] فروش منوط است بر اصل "خرید با مسیولیت خود مشتری "است
|
[ترجمه گوگل]فروش تابع اصل اخطار است
[ترجمه ترگمان]این فروش در معرض اصل emptor caveat قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. There's a legal term, caveat emptor, which means buyer beware, so when viewing it pays to be suspicious.
[ترجمه گوگل]یک اصطلاح قانونی وجود دارد، caveat emptor، که به معنای خریدار مراقب باشید، بنابراین هنگام مشاهده، مشکوک بودن ارزش دارد
[ترجمه ترگمان]یک اصطلاح قانونی به نام caveat وجود دارد که به معنای آن است که خریدار نسبت به آن هوشیار باشد، پس زمانی که مشاهده می کنید به آن مشکوک می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. So caveat emptor viridis: let the green buyer beware.
[ترجمه گوگل]بنابراین به emptor viridis هشدار دهید: اجازه دهید خریدار سبز مراقب باشد
[ترجمه ترگمان]So caveat viridis: اجازه دهید خریدار سبز هوشیار باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The caveat emptor doctrine has been mitigated by the implied terms as to quality.
[ترجمه گوگل]دکترین caveat emptor توسط اصطلاحات ضمنی در مورد کیفیت کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]The emptor caveat با عبارات ضمنی به عنوان کیفیت جبران شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Soon enough we were back to believing that caveat emptor was the motto of every good shopper.
[ترجمه گوگل]به زودی به این باور رسیدیم که اخطار، شعار هر خریدار خوب است
[ترجمه ترگمان]به اندازه کافی زود برگشت تا باور کنیم که caveat emptor شعار هر خریدار خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. But caveat emptor, once you're home, you're on your own.
[ترجمه گوگل]اما اخطار، زمانی که در خانه هستید، تنها هستید
[ترجمه ترگمان]اما به محض اینکه برگشتی به خو نه خودت آگهی بده، خودت تنهایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It is very much a case of caveat emptor.
[ترجمه گوگل]این بسیار موردی از اخطار است
[ترجمه ترگمان]این یک مورد از caveat emptor است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. My final words would be caveat emptor - let the buyer beware.
[ترجمه گوگل]آخرین سخنان من این است که احتیاط کنید - اجازه دهید خریدار مراقب باشد
[ترجمه ترگمان]آخرین کلمات من caveat emptor خواهد بود - بگذارید خریدار مراقب باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Most important, remember: Caveat emptor, or buyer beware.
[ترجمه گوگل]مهمتر از همه، به یاد داشته باشید: هشدار دهنده، یا خریدار مراقب باشید
[ترجمه ترگمان]مهم تر از همه، به خاطر داشته باشید: Caveat emptor، یا خریدار مراقب باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Edible commodities, hygiene first Caveat emptor. Thanks for understanding.
[ترجمه گوگل]کالاهای خوراکی، بهداشت اولین اخطار emptor ممنون از اینکه میفهمی
[ترجمه ترگمان]کالاهای خوراکی، بهداشت اولیه Caveat emptor ممنون برای درک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. "Guidelines" to emphasize once again that the stock market "caveat emptor " principle.
[ترجمه گوگل]"دستورالعمل" به تاکید یک بار دیگر که بازار سهام "اخطار emptor" اصل
[ترجمه ترگمان]\"راهنماها\" یک بار دیگر تاکید می کنند که اصل بازار سهام \"caveat\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Ergo: gullible viewers should keep a 24-carat caveat emptor in mind every time they pick up the remote.
[ترجمه گوگل]بنابراین: بینندگان ساده لوح باید هر بار که کنترل از راه دور را برمی دارند، یک اخطار 24 قیراطی را در نظر داشته باشند
[ترجمه ترگمان]بنابراین بینندگان gullible باید هر بار که کنترل از راه دور را بر می دارند، یک خطای ۲۴ عیار را در ذهن نگه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Did Ms. Awesome For Real just use caveat emptor?
[ترجمه گوگل]آیا خانم Awesome For Real فقط از caveat emptor استفاده کرد؟
[ترجمه ترگمان]آیا خانم \"خارق العاده\" به خاطر Real از \"emptor\" استفاده کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Caveat emptor -- and be sure to unit-test thoroughly during development or prototyping.
[ترجمه گوگل]Caveat emptor -- و مطمئن شوید که در طول توسعه یا نمونه سازی به طور کامل تست واحد انجام دهید
[ترجمه ترگمان]Caveat emptor - - و اطمینان حاصل کنید که در طول توسعه یا نمونه سازی به طور کامل تست کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Caveat emptor (or venditor) had found a new meaning—as the paper assignats issued by revolutionary France would soon prove.
[ترجمه گوگل]اخطار (یا فروشنده) معنای جدیدی پیدا کرده بود - همانطور که اسناد کاغذی صادر شده توسط فرانسه انقلابی به زودی ثابت خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]Caveat emptor (یا venditor)یک معنی جدید پیدا کرده بود - همان گونه که این اوراق که از سوی فرانسه انقلابی به چاپ رسیده بود بزودی ثابت خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[حقوق] اخطار به مشتری (اصلی که به موجب آن مشتری باید احتیاط لازم را به عمل آورده، جنس را به مسئولیت خود انتخاب و خریداری نماید)

انگلیسی به انگلیسی

• let the buyer beware, principle of commerce stating that if no warranty is provided then a customer buys at his own risk

پیشنهاد کاربران

خریدار مواظب باش - خریدار اخطار - خریدار کلاه سرت نره - خریدار حواست را جمع کن
سلب مسئولیت / مسئولیت با مشتری
Caveat emptor یک عبارت لاتین که به معنای "let the buyer beware / اجازه دهید خریدار مراقب باشد" است.
این یک دکترین قانونی است که مسئولیت تحقیق در مورد کالاها یا خدماتی را که خریداری می کند و آگاهی از خطرات یا نقص های احتمالی را بر عهده خریدار می گذارد.
هشدار سلب مسئولیت
یک اصطلاح به زبان Latin که در انگلیسی به ضرب المثل تبدیل شده است.
Let the buyer beware
از آنجایی که مشتری نسبت به فروشنده اطلاعات کمتری در مورد کالا یا خدماتی که دریافت می کند دارد بایستی هنگام خرید تمام احتمالات را در نظر بگیرد
خرید با مسئولیت مشتری

بپرس