1. He cauterized the wound with a piece of red-hot iron.
[ترجمه گوگل]او زخم را با یک تکه آهن قرمز سوزان سوزاند
[ترجمه ترگمان] اون زخم رو با یه تیکه آهن قرمز - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Maybe he should have cauterized those aspects of himself long since.
[ترجمه گوگل]شاید از مدت ها قبل باید آن جنبه های خودش را سوزانده می کرد
[ترجمه ترگمان]شاید از آن زمان به بعد باید تمام جنبه های خود را از دست بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Electrodiathermy to cauterize the cervix requires a general anaesthetic and is falling into disuse.
[ترجمه گوگل]الکترودیاترمی برای سوزاندن دهانه رحم نیاز به بیهوشی عمومی دارد و در حال از بین رفتن است
[ترجمه ترگمان]خونریزی دهنده برای ضربه زن به یک داروی بی هوشی عمومی نیاز دارد و بلااستفاده مانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. If you're working class, you cauterize the working class in you.
[ترجمه گوگل]اگر طبقه کارگر هستید، طبقه کارگر را در خود سوزانده اید
[ترجمه ترگمان]اگر تو کلاس کار کنی، کلاس کار رو با خودت داغ می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But do they really cauterize the wounds of historical separation and loss?
[ترجمه گوگل]اما آیا واقعاً زخم های جدایی و از دست دادن تاریخی را سوزانده اند؟
[ترجمه ترگمان]اما آیا آن ها واقعا زخم های جدایی تاریخی و از دست دادن تاریخی را خنثی می کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Cauterize damage taken increased from 10 to
[ترجمه گوگل]آسیب کوتریزاسیون از 10 به افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]آسیب cauterize از ۱۰ به بعد افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They kind of cauterize them and the roots die.
[ترجمه گوگل]آنها به نوعی آنها را سوزانده و ریشه ها می میرند
[ترجمه ترگمان]آن ها به نوعی از آن ها نفرت دارند و ریشه ها از بین می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Use 5-6W output power laser to cauterize and vaporize verruca plantaris to get rid of the brown colored pathological changes.
[ترجمه گوگل]برای خلاص شدن از شر تغییرات پاتولوژیک قهوه ای رنگ، از لیزر با توان خروجی 5-6 وات برای سوزاندن و تبخیر verruca plantaris استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]از لیزر قدرت خروجی ۶ - ۶ W برای cauterize و vaporize verruca plantaris برای رهایی از تغییرات pathological رنگی قهوه ای استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It is learnt that Professor Xiao cauterize here is the new 2001 China Shenyang Development Forum, said this new century.
[ترجمه گوگل]آموخته شده است که پروفسور شیائو سوزاندن در اینجا جدید 2001 چین Shenyang انجمن توسعه، گفت: این قرن جدید است
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که Professor Xiao در اینجا انجمن جدید توسعه Shenyang چین است که این قرن جدید گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Laser beams may cauterize and heal ulcers.
[ترجمه گوگل]پرتوهای لیزر ممکن است باعث سوزاندن و بهبود زخم شوند
[ترجمه ترگمان]تیره ای لیزری ممکن است زخم شوند و زخم التیام یابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It is learntthatProfessor cauterize hereisthenew 2001 China Shenyang Development Forum, said this new century.
[ترجمه گوگل]یاد میگیریم که پروفسور در سال 2001 انجمن توسعه چین شنیانگ، گفت: این قرن جدید
[ترجمه ترگمان]It cauterize hereisthenew ۲۰۰۱، انجمن توسعه Shenyang چین، گفت که این قرن جدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Lasers cauterize incisions, reducing bleeding and infection, sealing off nerve endings, and minimizing postoperative pain.
[ترجمه گوگل]لیزر برش ها را سوزان می دهد، خونریزی و عفونت را کاهش می دهد، انتهای عصب را می بندد و درد بعد از عمل را به حداقل می رساند
[ترجمه ترگمان]Lasers cauterize، کاهش خونریزی و عفونت، مهر و موم کردن نقاط عصبی و به حداقل رساندن درد postoperative را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Lasers cauterize incisions, reducing bleeding and infection, sealing off.
[ترجمه گوگل]لیزر برشها را سوزانده، خونریزی و عفونت را کاهش میدهد و مهر و موم میکند
[ترجمه ترگمان]Lasers cauterize، کاهش خونریزی و عفونت، مهر و موم کردن را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He tried to scream the name but his throat felt as if it had been cauterized with a hot iron.
[ترجمه گوگل]سعی کرد اسمش را فریاد بزند اما گلویش انگار با اتو داغ سوزانده شده بود
[ترجمه ترگمان]سعی کرد اسمش را فریاد بزند، اما گلویش طوری احساس کرد انگار با یک اتو داغ سوخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The patients of non-reserved intercostobrachial nerves had abnormal sensation on the skin of medial upper arms and axilla after operation, even feeling pain or cauterize.
[ترجمه گوگل]بیماران اعصاب بین دنده بازویی غیر محفوظ پس از عمل، احساس غیرطبیعی روی پوست بازوهای داخلی و زیر بغل داشتند، حتی احساس درد یا سوزاندن
[ترجمه ترگمان]بیماران non intercostobrachial دارای احساسات غیر عادی بودند و بعد از عمل جراحی، حتی احساس درد یا ناراحتی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید