causer

/ˈkɒzər//ˈkɒzə/

معنی: ایجاد کننده
معانی دیگر: سبب

جمله های نمونه

1. Due to special features of the damage causer, the claimant, and the mode of undertaking liability, building the regime of international liability for environment damage is bound to fa.
[ترجمه گوگل]با توجه به ویژگی‌های خاص عامل خسارت، مدعی و نحوه مسئولیت، ایجاد رژیم مسئولیت بین‌المللی در قبال آسیب‌های محیطی ملزم به فا
[ترجمه ترگمان]به دلیل ویژگی های خاص آسیب های وارده، مدعی، و مد تعهد مسئولیت، ایجاد رژیم مسئولیت بین المللی برای آسیب به محیط زیست به fa محدود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The causer plays a decisive role in the semantic components which form the causal relation.
[ترجمه گوگل]عامل نقش تعیین کننده ای در مؤلفه های معنایی تشکیل دهنده رابطه علی دارد
[ترجمه ترگمان]The نقش مهمی در مولفه های معنایی بازی می کند که رابطه علی را شکل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. And my delight is causer of this strife.
[ترجمه گوگل]و خوشحالی من عامل این نزاع است
[ترجمه ترگمان]و خوشحالی من از این دعوا سر در میاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Mark Causer, a senior investment adviser at Australia's Perspective Group, says that Canberra will always look after national interests first.
[ترجمه گوگل]مارک کاوزر، مشاور ارشد سرمایه گذاری در گروه پرسپکتیو استرالیا، می گوید که کانبرا همیشه اول از همه به منافع ملی توجه خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]مارک causer، مشاور ارشد سرمایه گذاری در گروه پرسپکتیو استرالیا می گوید که کانبرا همیشه بدنبال منافع ملی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Based on the causer analysis, the Paleogene alluvial fan is proposed as piedmont alluvial fan sourced by the carbonate hinterland under a dry climate.
[ترجمه گوگل]بر اساس تجزیه و تحلیل عامل، مخروط افکنه پالئوژن به عنوان مخروط افکنه پیمونت که توسط مناطق داخلی کربناته تحت آب و هوای خشک منشأ می گیرد، پیشنهاد می شود
[ترجمه ترگمان]با توجه به تجزیه و تحلیل causer، مخروط افکنه Paleogene به عنوان fan piedmont که از hinterland کربنات تحت شرایط آب و هوای خشک سرچشمه گرفته است، پیشنهاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It emphasizes the critical role of the causer among the semantic components causal relation.
[ترجمه گوگل]بر نقش حیاتی عامل در میان مؤلفه های معنایی رابطه علی تأکید می کند
[ترجمه ترگمان]این امر بر نقش حیاتی of در میان مولفه های معنایی رابطه علی تاکید دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The subject the Ba - sentence is the causer and the object the causes.
[ترجمه گوگل]فاعل جمله با علت و مفعول علت است
[ترجمه ترگمان]موضوع Ba برای این موضوع causer و شی مورد نظر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Causative is in semantic relation category and it represents that the causer imposess a force on the cause, and therefore engenders certain result at the same time.
[ترجمه گوگل]علت در مقوله رابطه معنایی است و بیانگر این است که عامل نیرویی را بر علت تحمیل می کند و در نتیجه نتیجه خاصی را در همان زمان ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]causative در مقوله روابط معنایی است و بیانگر این است که the یک نیرو بر روی علت ایجاد می کند و بنابراین نتیجه خاصی را در عین حال بوجود می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. First it explores systematically the multiple sources of the causer and its hierarchy and discusses the semantic foundation on which the underlying elements are raised to the level of the causer.
[ترجمه گوگل]ابتدا به طور سیستماتیک منابع متعدد علت و سلسله مراتب آن را بررسی می کند و پایه معنایی را مورد بحث قرار می دهد که بر اساس آن عناصر زیربنایی به سطح مسبب ارتقا می یابند
[ترجمه ترگمان]اول، به طور سیستماتیک منابع چندگانه of و سلسله مراتب آن را بررسی کرده و پایه و اساس معنایی را که عناصر اصلی تا سطح of بالا برده می شوند، مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Mrs Howe's views may be obnoxious and hateful but to treat them as a hate crime is an insult to the memory of people like Michael Causer and Ian Baynham, both brutally kicked to death for being gay.
[ترجمه گوگل]دیدگاه‌های خانم هو ممکن است نفرت‌انگیز و نفرت‌انگیز باشد، اما برخورد با آن‌ها به‌عنوان جنایت ناشی از نفرت، توهین به یاد و خاطره افرادی مانند مایکل کوزر و ایان بینهام است، که هر دو به‌خاطر همجنس‌گرا بودن به طرز وحشیانه‌ای به قتل رسیده‌اند
[ترجمه ترگمان]دیدگاه های خانم هاو نیز ممکن است نفرت انگیز و نفرت انگیز باشد، اما رفتار با آن ها به عنوان یک جنایت تنفر، توهینی به خاطره افرادی مانند مایکل causer و یان Baynham است که هر دو به طور وحشیانه به خاطر همجنس گرایی به قتل رسیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. "I still think that the Australian government will protect, at all costs, Australian interests," Causer said.
[ترجمه گوگل]کاوزر گفت: "من هنوز فکر می کنم که دولت استرالیا به هر قیمتی از منافع استرالیا محافظت خواهد کرد "
[ترجمه ترگمان]causer گفت: \" من هنوز فکر می کنم که دولت استرالیا از تمام هزینه ها و منافع استرالیا حمایت خواهد کرد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Furthermore, the causation frame can be divided into three causative situations according to different semantic relationships force-dynamically between the causer and the caused.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، چارچوب علیت را می توان با توجه به روابط معنایی مختلف به صورت نیرو-دینامیک بین مسبب و عامل به سه موقعیت علت تقسیم کرد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، چارچوب علیت را می توان به سه بخش سببی با توجه به نیروی ارتباط معنایی متفاوت - به طور پویا بین the و مسبب ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Chapter two discusses the Causative of Korean, the character of Causer andcausee, the character of verbs and the sentences of Causative.
[ترجمه گوگل]فصل دوم در مورد مسبب زبان کره ای، شخصیت علت و علت، شخصیت افعال و جملات علت بحث می کند
[ترجمه ترگمان]فصل دو درباره causative کره ای، شخصیت of andcausee، شخصیت افعال و احکام of بحث می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In both languages, if the causee is a person, the logical subjects of the predicate are the causer and causee.
[ترجمه گوگل]در هر دو زبان، اگر مسبب شخص باشد، موضوعات منطقی محمول، عامل و مسبب هستند
[ترجمه ترگمان]در هر دو زبان، اگر the فرد باشد، موضوعات منطقی گزاره، the و causee هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

ایجاد کننده (اسم)
causer, worker

انگلیسی به انگلیسی

• causal, something which causes or instigates

پیشنهاد کاربران

بپرس