1. It was almost impossible to pinpoint the cause of death.
[ترجمه گوگل]تشخیص دقیق علت مرگ تقریبا غیرممکن بود
[ترجمه ترگمان]تقریبا غیرممکن بود که علت مرگ را مشخص کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تقریبا غیرممکن بود که علت مرگ را مشخص کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The probable cause of death was heart failure.
[ترجمه گوگل]علت احتمالی مرگ نارسایی قلبی بوده است
[ترجمه ترگمان]دلیل احتمالی مرگ، شکست قلبی بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دلیل احتمالی مرگ، شکست قلبی بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Breast cancer is the leading cause of death for American women in their forties.
[ترجمه گوگل]سرطان سینه علت اصلی مرگ و میر زنان آمریکایی در سن چهل سالگی است
[ترجمه ترگمان]سرطان سینه عامل اصلی مرگ زنان آمریکایی در سنین ۴۰ سالگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرطان سینه عامل اصلی مرگ زنان آمریکایی در سنین ۴۰ سالگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Cancer is the leading cause of death in women.
[ترجمه گوگل]سرطان عامل اصلی مرگ و میر در زنان است
[ترجمه ترگمان]سرطان علت اصلی مرگ در زنان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرطان علت اصلی مرگ در زنان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The cause of death was a shotgun blast at close range.
[ترجمه گوگل]علت مرگ انفجار یک تفنگ ساچمه ای از فاصله نزدیک بود
[ترجمه ترگمان]علت مرگ یک انفجار تفنگ ساچمه ای در فاصله نزدیک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علت مرگ یک انفجار تفنگ ساچمه ای در فاصله نزدیک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Smoking is the biggest preventable cause of death and disease.
[ترجمه گوگل]سیگار بزرگترین عامل قابل پیشگیری مرگ و میر و بیماری است
[ترجمه ترگمان]سیگار کشیدن بزرگ ترین عامل قابل پیش گیری از مرگ و بیماری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیگار کشیدن بزرگ ترین عامل قابل پیش گیری از مرگ و بیماری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Police are still trying to establish the cause of death.
[ترجمه گوگل]پلیس همچنان در تلاش برای کشف علت مرگ است
[ترجمه ترگمان]پلیس هنوز در تلاش است تا علت مرگ را تعیین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پلیس هنوز در تلاش است تا علت مرگ را تعیین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The exact cause of death is still open to question .
[ترجمه گوگل]علت دقیق مرگ هنوز جای سوال دارد
[ترجمه ترگمان]علت دقیق مرگ هنوز باز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علت دقیق مرگ هنوز باز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The cause of death was asphyxiation.
10. Heroin overdose is a major cause of death among heroin users.
[ترجمه گوگل]مصرف بیش از حد هروئین عامل اصلی مرگ و میر مصرف کنندگان هروئین است
[ترجمه ترگمان]بیش از حد مصرف بیش از حد هروئین موجب مرگ در میان مصرف کنندگان هروئین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیش از حد مصرف بیش از حد هروئین موجب مرگ در میان مصرف کنندگان هروئین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. An inquest was held to discover the cause of death.
[ترجمه گوگل]تحقیقات برای کشف علت مرگ انجام شد
[ترجمه ترگمان]جریان تحقیق در جریان بود که علت مرگ را کشف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جریان تحقیق در جریان بود که علت مرگ را کشف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. An autopsy was being done to establish the cause of death.
[ترجمه گوگل]کالبد شکافی برای مشخص شدن علت مرگ در حال انجام بود
[ترجمه ترگمان]کالبد شکافی این بود که علت مرگ را ثابت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کالبد شکافی این بود که علت مرگ را ثابت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The immediate cause of death is unknown.
[ترجمه گوگل]علت فوری مرگ مشخص نیست
[ترجمه ترگمان]علت فوری مرگ نامعلوم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علت فوری مرگ نامعلوم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He gave the cause of death as multiple injuries.
[ترجمه گوگل]وی علت مرگ را جراحات متعدد اعلام کرد
[ترجمه ترگمان]او علت مرگ را چندین بار زخمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او علت مرگ را چندین بار زخمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The most frequent cause of death is heart attack.
[ترجمه گوگل]شایع ترین علت مرگ، حمله قلبی است
[ترجمه ترگمان]شایع ترین علت مرگ حمله قلبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شایع ترین علت مرگ حمله قلبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید