1. to take a catnap
چرت زدن
2. I want to take a catnap.
3. A catnap at lunchtime can make you feel refreshed.
[ترجمه گوگل]یک غذای گربه ای در زمان ناهار می تواند به شما احساس شادابی بدهد
[ترجمه ترگمان]خوردن ناهار در زمان ناهار می تواند باعث شود که شما احساس طراوت و طراوت بکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Nomes slept badly, and had to take catnaps during the day.
[ترجمه گوگل]نومز بد میخوابید و مجبور بود در طول روز کتنپ بخورد
[ترجمه ترگمان]nomes بد خوابیده بود و مجبور بود در طول روز catnaps کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Even while taking a catnap the animal's ears are in operation.
[ترجمه گوگل]حتی در هنگام گرفتن گربه ای، گوش های حیوان در حال کار است
[ترجمه ترگمان]حتی با در نظر گرفتن یک catnap، گوش های حیوانات در حال کار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Later that day she had been forced to catnap at her desk, having achieved little else of consequence there.
[ترجمه گوگل]بعداً در همان روز او مجبور شد پشت میزش کتنپ بزند، زیرا نتیجه چندانی در آنجا نداشت
[ترجمه ترگمان]بعد از آن روز، مجبور شده بود که چرت بزند و به میزش چرت بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. If I could a little catnap, I think I'd feel much better.
[ترجمه گوگل]اگر می توانستم کمی گربه خواری کنم، فکر می کنم حالم خیلی بهتر می شد
[ترجمه ترگمان]اگر می توانستم چرت بزنم، فکر کنم احساس بهتری داشته باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He had cultivated the ability to catnap at odd moments during a day.
[ترجمه گوگل]او توانایی گربه زنی در لحظات عجیب و غریب در طول روز را پرورش داده بود
[ترجمه ترگمان]او در طول یک روز توانایی مقابله با catnap در لحظات عجیب و غریب را پرورش داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. If you have difficulty sleeping at night, avoid taking catnaps during the day.
[ترجمه گوگل]اگر در شب به سختی می خوابید، از مصرف عرق گربه ای در طول روز خودداری کنید
[ترجمه ترگمان]اگر شب ها راحت بخوابی، در طول روز از این سو استفاده نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The night brought her 40 minutes of sleep, if that -- two catnaps.
[ترجمه گوگل]شب برای او 40 دقیقه خواب به ارمغان آورد، در صورتی که این -- دو گربه سانان
[ترجمه ترگمان] اون شب، ۴۰ دقیقه خوابش برد، اگه اون - دوتا \"catnaps\" -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Preliminary reconnaissance shows the policeman, suspicion is driver exhausted excuse me sails catnap causes an accident.
[ترجمه گوگل]شناسایی اولیه پلیس را نشان می دهد، سوء ظن این است که راننده خسته شده است
[ترجمه ترگمان]شناسایی مقدماتی یک مامور پلیس را نشان می دهد، سو ظن راننده است که مرا معاف می کند و باعث حادثه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Not even a swarm of flies disturbs a cheetah's after - dinner catnap.
[ترجمه گوگل]حتی یک انبوه مگس هم بعد از شام یوزپلنگ را مختل نمی کند
[ترجمه ترگمان]حتی یک گله مگس هم بعد از شام چرت زدن یک یوزپلنگ را اذیت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I'll meet you at the movies right after I take a little catnap.
[ترجمه گوگل]من شما را در سینما می بینم، درست بعد از اینکه کمی کتنپ بخورم
[ترجمه ترگمان]بعد از اینکه چرت می زنم، تو سینما میبینمت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Now you are allowed to take a three - miunte catnap.
[ترجمه گوگل]حالا شما مجاز به گرفتن catnap سه دقیقه ای هستید
[ترجمه ترگمان]حالا شما اجازه دارید که یک catnap سه بعدی بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید