1. Protestantism and Roman Catholicism are both denominations of the Christian faith.
[ترجمه گوگل]پروتستانتیسم و کاتولیک رومی هر دو فرقه مذهبی مسیحی هستند
[ترجمه ترگمان]آیین پروتستان و آیین کاتولیک رومی هر دو به دین مسیحیت تعلق دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She, too, was a convert to Roman Catholicism.
[ترجمه گوگل]او نیز به مذهب کاتولیک رومی گرویده بود
[ترجمه ترگمان]او نیز تبدیل به مذهب کاتولیک رومی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Catholicism claims allegiance from more than 80% of the population.
[ترجمه گوگل]کاتولیک ادعای وفاداری بیش از 80 درصد از مردم را دارد
[ترجمه ترگمان]مذهب کاتولیک ادعا می کند که از بیش از ۸۰ درصد جمعیت تبعیت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They tried to split the United Church of Catholicism.
[ترجمه گوگل]آنها سعی کردند کلیسای متحد کاتولیک را تجزیه کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها سعی کردند کلیسای کاتولیک را از هم جدا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Ultimately, the king was swayed to Roman Catholicism by his prisoner.
[ترجمه گوگل]در نهایت، پادشاه توسط زندانی خود به مذهب کاتولیک رومی سوق داده شد
[ترجمه ترگمان]در نهایت، پادشاه به کلیسای کاتولیک رومی منتقل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Moravian Church, not Roman Catholicism, is the largest religion.
[ترجمه گوگل]کلیسای موراویا، نه کاتولیک رومی، بزرگترین دین است
[ترجمه ترگمان]کلیسای Moravian، که کاتولیک رومی نیست، بزرگ ترین مذهب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He's converted to Catholicism.
8. He converted to Catholicism in 191
[ترجمه گوگل]او در سال 191 به مذهب کاتولیک گروید
[ترجمه ترگمان]در ۱۹۱ سالگی به مذهب کاتولیک گروید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In fact, in the Republic of Ireland, catholicism is doubly important.
[ترجمه گوگل]در واقع، در جمهوری ایرلند، مذهب کاتولیک اهمیتی دوچندان دارد
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، در جمهوری ایرلند، catholicism دو برابر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But the respective positions of Protestantism and Catholicism can be explained more reasonably against the background of economic and general history.
[ترجمه گوگل]اما مواضع مربوط به پروتستانتیسم و کاتولیک را می توان به طور معقول تری در زمینه تاریخ اقتصادی و عمومی توضیح داد
[ترجمه ترگمان]اما موقعیت های مربوط به آیین پروتستان و آیین کاتولیک را میتوان به طور منطقی در برابر زمینه تاریخ اقتصادی و عمومی توضیح داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Without having a particular reason, like Catholicism, he found it unjustifiable.
[ترجمه گوگل]بدون اینکه دلیل خاصی داشته باشد، مانند مذهب کاتولیک، آن را غیرقابل توجیه می دانست
[ترجمه ترگمان]او بدون داشتن یک دلیل خاص، مانند آیین کاتولیک، آن را غیرقابل توجیه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Catholicism asks diocesan priests and any priest who serves as a pastor for obedience to their bishop.
[ترجمه گوگل]کاتولیک از کشیشان اسقف نشین و هر کشیشی که به عنوان کشیش خدمت می کند می خواهد که از اسقف خود اطاعت کنند
[ترجمه ترگمان]آیین کاتولیک از روحانیان حوزه اسقفی و هر کشیشی که به عنوان کشیش برای اطاعت از their خدمت می کند، می پرسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The two studied Catholicism for six years, but instead of joining the church, Brownson started consorting with a transcendentalist community.
[ترجمه گوگل]این دو به مدت شش سال به تحصیل کاتولیک پرداختند، اما براونسون به جای پیوستن به کلیسا، شروع به همکاری با یک جامعه ماورایی کرد
[ترجمه ترگمان]این دو در مدت شش سال مذهب کاتولیک را مورد مطالعه قرار دادند، اما به جای آن که به کلیسا بپیوندند، Brownson با یک جامعه transcendentalist نشست و نشست کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She converted to Catholicism.