1. Fifty is a lot of people to cater for!
[ترجمه مسعود روان] پنجاه نفر، تعداد بسیار زیادی برای پذیرایی کردن است.|
[ترجمه گوگل]پنجاه تعداد زیادی از مردم برای تهیه کردن است![ترجمه ترگمان]پنجاه نفر آدم هستند که باید به آن ها رسیدگی کنند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Our plans need to be flexible enough to cater for the needs of everyone.
[ترجمه گوگل]برنامه های ما باید به اندازه کافی انعطاف پذیر باشد تا نیازهای همه را برآورده کند
[ترجمه ترگمان]برنامه های ما باید به اندازه کافی انعطاف پذیر باشند تا نیازهای همه را برآورده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برنامه های ما باید به اندازه کافی انعطاف پذیر باشند تا نیازهای همه را برآورده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Does the school cater for all abilities?
[ترجمه گوگل]آیا مدرسه همه توانایی ها را برآورده می کند؟
[ترجمه ترگمان]آیا مدرسه برای همه توانایی نگهداری می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا مدرسه برای همه توانایی نگهداری می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Schools often fail to cater for the needs of gifted children.
[ترجمه گوگل]مدارس اغلب در برآوردن نیازهای کودکان تیزهوش شکست می خورند
[ترجمه ترگمان]مدارس اغلب نمی توانند نیازهای کودکان دارای استعداد را برآورده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدارس اغلب نمی توانند نیازهای کودکان دارای استعداد را برآورده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This nursery will be able to cater for 29 children.
[ترجمه گوگل]این مهد کودک می تواند از 29 کودک پذیرایی کند
[ترجمه ترگمان]این قلمستان می تواند ۲۹ کودک را تامین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این قلمستان می تواند ۲۹ کودک را تامین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Nunsmere Hall can cater for receptions of up to 300 people.
[ترجمه گوگل]سالن Nunsmere می تواند پذیرایی حداکثر 300 نفر را فراهم کند
[ترجمه ترگمان]این تالار می تواند پذیرای پذیرایی از ۳۰۰ نفر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تالار می تواند پذیرای پذیرایی از ۳۰۰ نفر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Most schools cater for children of different abilities.
[ترجمه گوگل]اکثر مدارس برای کودکانی با توانایی های متفاوت سروکار دارند
[ترجمه ترگمان]اغلب مدارس برای کودکان دارای توانایی های مختلف هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اغلب مدارس برای کودکان دارای توانایی های مختلف هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I expect he will be able to cater for your particular needs.
[ترجمه گوگل]من انتظار دارم که او بتواند نیازهای خاص شما را برآورده کند
[ترجمه ترگمان]من انتظار دارم که او بتواند نیازهای ویژه شما را برآورده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من انتظار دارم که او بتواند نیازهای ویژه شما را برآورده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. TV must cater for many different tastes.
[ترجمه گوگل]تلویزیون باید سلیقه های مختلف را برآورده کند
[ترجمه ترگمان]تلویزیون باید نیازهای مختلف زیادی را برآورده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تلویزیون باید نیازهای مختلف زیادی را برآورده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We aren't able to cater for your particular needs.
[ترجمه گوگل]ما قادر به پاسخگویی به نیازهای خاص شما نیستیم
[ترجمه ترگمان]ما قادر نیستیم به نیازهای خاص شما رسیدگی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما قادر نیستیم به نیازهای خاص شما رسیدگی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. They maintain a database of hotels that cater for businesswomen.
[ترجمه گوگل]آنها بانک اطلاعاتی هتل هایی را که برای زنان تاجر ارائه می کنند، نگهداری می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک پایگاه داده از هتل ها را نگهداری می کنند که زنان تاجر را برآورده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها یک پایگاه داده از هتل ها را نگهداری می کنند که زنان تاجر را برآورده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Its tariffs cater for four basic classifications of customer.
[ترجمه گوگل]تعرفههای آن چهار طبقهبندی اصلی مشتری را تامین میکند
[ترجمه ترگمان]تعرفه های آن چهار طبقه بندی اصلی مشتری را تامین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تعرفه های آن چهار طبقه بندی اصلی مشتری را تامین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Some cater for several thousand students, full- and part-time.
[ترجمه گوگل]برخی از آنها برای چندین هزار دانش آموز به صورت تمام وقت و پاره وقت آماده می شوند
[ترجمه ترگمان]برخی شامل چندین هزار دانشجو، تمام وقت و نیمه وقت می باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی شامل چندین هزار دانشجو، تمام وقت و نیمه وقت می باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. But there is an arrangement to cater for an emergency of that kind.
[ترجمه گوگل]اما ترتیبی برای رسیدگی به شرایط اضطراری از این نوع وجود دارد
[ترجمه ترگمان]اما قرار ملاقاتی برای رسیدگی به این نوع وضعیت اضطراری وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما قرار ملاقاتی برای رسیدگی به این نوع وضعیت اضطراری وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید