1. Picked a catena from the summit to the isthmus on the east side.
[ترجمه گوگل]یک کاتنا از قله تا تنگه در سمت شرق انتخاب کرد
[ترجمه ترگمان]از قله در طرف شرق a را انتخاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از قله در طرف شرق a را انتخاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Catena a closely linked series, especially of excerpted writings or commentaries.
[ترجمه گوگل]کاتنا مجموعه ای نزدیک به هم، به ویژه از نوشته ها یا تفسیرهای گزیده شده
[ترجمه ترگمان]یک سری ارتباط نزدیک به هم، به خصوص نوشته های excerpted و تفسیرها، ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سری ارتباط نزدیک به هم، به خصوص نوشته های excerpted و تفسیرها، ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. National medicine catena board of trade also set the regiment arrive a meeting.
[ترجمه گوگل]پزشکی ملی catena هیئت تجارت نیز مجموعه هنگ وارد جلسه
[ترجمه ترگمان]پزشکی که دسته تجارت را تشکیل می داد، هنگ را تشکیل می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پزشکی که دسته تجارت را تشکیل می داد، هنگ را تشکیل می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The catena manufacture of YusanLi health care wine red - carpet attract businessman.
[ترجمه گوگل]تولید catena از YusanLi مراقبت های بهداشتی شراب قرمز - فرش جذب تاجر
[ترجمه ترگمان]The تولید کننده شراب YusanLi و فرش قرمز، تاجر را به خود جلب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The تولید کننده شراب YusanLi و فرش قرمز، تاجر را به خود جلب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Pertaining to the arrangement of a series of items in a catena.
[ترجمه گوگل]مربوط به چیدمان یک سری اقلام در یک کاتنا
[ترجمه ترگمان]به قرار دادن یک سری از اقلام در یک catena
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به قرار دادن یک سری از اقلام در یک catena
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Become China have most the economic power with the dry cleaning catena company that society affect.
[ترجمه گوگل]تبدیل شدن به چین با شرکت catena خشکشویی که جامعه بر آن تأثیر می گذارد، بیشترین قدرت اقتصادی را دارد
[ترجمه ترگمان]تبدیل شدن چین به چین دارای بیش ترین قدرت اقتصادی با شرکتی تمیز کننده خشک و خشک است که جامعه بر آن تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تبدیل شدن چین به چین دارای بیش ترین قدرت اقتصادی با شرکتی تمیز کننده خشک و خشک است که جامعه بر آن تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. To arrange a collection of items in a chained list or catena.
[ترجمه گوگل]برای مرتب کردن مجموعه ای از اقلام در یک لیست زنجیره ای یا catena
[ترجمه ترگمان]مجموعه ای از آیتم ها را در یک لیست زنجیر شده تنظیم کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مجموعه ای از آیتم ها را در یک لیست زنجیر شده تنظیم کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Cart moving and goods lifting are both driven by manual catena.
[ترجمه گوگل]جابجایی گاری و بلند کردن کالا هر دو توسط کاتنای دستی هدایت می شوند
[ترجمه ترگمان]حمل و نقل کالا و حمل و نقل کالا هر دو توسط catena دستی هدایت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حمل و نقل کالا و حمل و نقل کالا هر دو توسط catena دستی هدایت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید