category

/ˈkætəˌɡɔːri//ˈkætɪɡəri/

معنی: دسته، طبقه، رده، مقوله، رسته، زمره، مقولهمنطقی
معانی دیگر: (در روش های طبقه بندی و گونه شناسی) رده، ردیف، گروه، گروهه، صنف، فروبست، (منطق - هر یک از طرقی که طبق آن بتوان دانش بشری را طبقه بندی کرد) مقوله، نوع، مبحث، باب

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: categories
• : تعریف: a specific class or group in a classification system.
مترادف: class, classification, genus, kind
مشابه: body, bracket, cluster, description, division, family, group, order, phylum, set, sort, species, type, variety

- Cats and dogs are in a different category of animal from snakes and lizards.
[ترجمه مجید] گربه ها و سگ ها در یک دسته بندی متفاوت از مارها و مارمولک ها قرار دارند
|
[ترجمه رضایی] گربه ها وسگها در یک دسته بندی متفاوت حیوانی از مارها و مارمولکها قرار دارند .
|
[ترجمه Dr.a.m.] گربه ها و سگ ها در رده متفاوتی از گروه حیوانات مار ها و مارمولک ها ها قرار دارند
|
[ترجمه گوگل] گربه ها و سگ ها در دسته بندی متفاوتی از حیوانات با مارها و مارمولک ها قرار دارند
[ترجمه ترگمان] گربه ها و سگ ها در گروه مختلفی از حیوانات از مارها و مارمولک ها قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- The books in the library are divided into various categories.
[ترجمه Dr.a.m.] کتاب های کتابخانه به انواع مختلفی تقسیم میشوند
|
[ترجمه شاهین] کتاب ها در کتابخانه به دسته های مختلفی دسته بندی میشن کته گوری معنی دسته بندی میده
|
[ترجمه گوگل] کتاب های موجود در کتابخانه به دسته های مختلفی تقسیم می شوند
[ترجمه ترگمان] کتاب ها در کتابخانه به دسته های مختلف تقسیم می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. Please look at category 22 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.
[ترجمه گوگل]لطفاً به دسته 22 نگاه کنید تا ببینید آیا عبارتی که به دنبال آن هستید تحت عنوان دیگری نشان داده شده است یا خیر
[ترجمه ترگمان]لطفا به مقوله شماره ۲۲ نگاه کنید تا ببینید آیا حالتی که به دنبال آن هستید، تحت کنترل دیگری نشان داده شده است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We have created a special category for part-time workers.
[ترجمه گوگل]ما یک دسته بندی ویژه برای کارگران پاره وقت ایجاد کرده ایم
[ترجمه ترگمان]ما یک گروه ویژه برای کارگران نیمه وقت تشکیل داده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Please look at category 9 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.
[ترجمه گوگل]لطفاً به دسته 9 نگاه کنید تا ببینید آیا عبارتی که به دنبال آن هستید تحت عنوان دیگری نشان داده شده است یا خیر
[ترجمه ترگمان]لطفا به مقوله شماره ۹ نگاه کنید تا ببینید آیا حالتی که به دنبال آن هستید، تحت کنترل دیگری نشان داده شده است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Please look at category 45 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.
[ترجمه گوگل]لطفاً به دسته 45 نگاه کنید تا ببینید آیا عبارتی که به دنبال آن هستید تحت عنوان دیگری نشان داده شده است یا خیر
[ترجمه ترگمان]لطفا به مقوله شماره ۴۵ نگاه کنید تا ببینید آیا حالتی که به دنبال آن هستید، تحت کنترل دیگری نشان داده شده است یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Please look at category 12 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.
[ترجمه گوگل]لطفاً به دسته 12 نگاه کنید تا ببینید آیا عبارتی که به دنبال آن هستید تحت عنوان دیگری نشان داده شده است یا خیر
[ترجمه ترگمان]لطفا به دسته ۱۲ نگاه کنید تا ببینید آیا حالتی که شما به دنبال آن هستید، تحت کنترل دیگری نشان داده شده است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Please look at category 5 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.
[ترجمه گوگل]لطفاً به دسته 5 نگاه کنید تا ببینید آیا عبارتی که به دنبال آن هستید تحت عنوان دیگری نشان داده شده است یا خیر
[ترجمه ترگمان]لطفا به مقوله شماره ۵ نگاه کنید تا ببینید آیا حالتی که به دنبال آن هستید، تحت کنترل دیگری نشان داده شده است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Please look at category 3 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.
[ترجمه گوگل]لطفاً به دسته 3 نگاه کنید تا ببینید آیا عبارتی که به دنبال آن هستید تحت عنوان دیگری نشان داده شده است یا خیر
[ترجمه ترگمان]لطفا به مقوله شماره ۳ نگاه کنید تا ببینید آیا حالتی که به دنبال آن هستید، تحت کنترل دیگری نشان داده شده است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Please look at category to see if the expression you are looking for is shown under another headword.
[ترجمه گوگل]لطفاً به دسته نگاه کنید تا ببینید آیا عبارتی که به دنبال آن هستید تحت عنوان دیگری نشان داده شده است یا خیر
[ترجمه ترگمان]لطفا به مقوله نگاه کنید تا ببینید آیا حالتی که به دنبال آن هستید، تحت کنترل دیگری نشان داده شده است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Please look at category 11 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.
[ترجمه گوگل]لطفاً به دسته 11 نگاه کنید تا ببینید آیا عبارتی که به دنبال آن هستید تحت عنوان دیگری نشان داده شده است یا خیر
[ترجمه ترگمان]لطفا به مقوله شماره ۱۱ نگاه کنید تا ببینید آیا حالتی که به دنبال آن هستید، تحت کنترل دیگری نشان داده شده است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Please look at category 2 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.
[ترجمه گوگل]لطفاً به دسته 2 نگاه کنید تا ببینید آیا عبارتی که به دنبال آن هستید تحت عنوان دیگری نشان داده شده است یا خیر
[ترجمه ترگمان]لطفا به مقوله شماره ۲ نگاه کنید تا ببینید آیا حالتی که به دنبال آن هستید در زیر تصویر دیگری نشان داده شده است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Please look at category 16 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.
[ترجمه گوگل]لطفاً به دسته 16 نگاه کنید تا ببینید آیا عبارتی که به دنبال آن هستید تحت عنوان دیگری نشان داده شده است یا خیر
[ترجمه ترگمان]لطفا به مقوله شماره ۱۶ نگاه کنید تا ببینید آیا حالتی که به دنبال آن هستید، تحت کنترل دیگری نشان داده شده است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Please look at category 49 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.
[ترجمه گوگل]لطفاً به دسته 49 نگاه کنید تا ببینید آیا عبارتی که به دنبال آن هستید تحت عنوان دیگری نشان داده شده است یا خیر
[ترجمه ترگمان]لطفا به مقوله ۴۹ نگاه کنید تا ببینید آیا حالتی که به دنبال آن هستید در زیر تصویر دیگری نشان داده شده است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Please look at category 19 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.
[ترجمه گوگل]لطفاً به دسته 19 نگاه کنید تا ببینید آیا عبارتی که به دنبال آن هستید تحت عنوان دیگری نشان داده شده است یا خیر
[ترجمه ترگمان]لطفا به دسته ۱۹ نگاه کنید تا ببینید آیا حالتی که شما به دنبال آن هستید، تحت کنترل دیگری نشان داده شده است یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Please look at category 7 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.
[ترجمه گوگل]لطفاً به دسته 7 نگاه کنید تا ببینید آیا عبارتی که به دنبال آن هستید تحت عنوان دیگری نشان داده شده است یا خیر
[ترجمه ترگمان]لطفا به مقوله شماره ۷ نگاه کنید تا ببینید آیا حالتی که به دنبال آن هستید در زیر تصویر دیگری نشان داده شده است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Please look at category 14 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.
[ترجمه گوگل]لطفاً به دسته 14 نگاه کنید تا ببینید آیا عبارتی که به دنبال آن هستید تحت عنوان دیگری نشان داده شده است یا خیر
[ترجمه ترگمان]لطفا به مقوله شماره ۱۴ نگاه کنید تا ببینید آیا حالتی که به دنبال آن هستید، تحت کنترل دیگری نشان داده شده است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

دسته (اسم)
detachment, school, section, regimen, hand, party, order, stack, handle, shaft, sect, kind, clump, clique, set, troop, stem, fagot, lever, team, pack, sheaf, army, host, corps, group, company, category, class, gang, assortment, grouping, estate, junta, ear, helm, cluster, ensign, batch, deck, knob, handhold, handgrip, bevy, tuft, fascicle, genre, genus, brigade, wisp, parcel, clan, gens, confraternity, drove, congregation, covey, stud, haft, hilt, skein, helve, horde, nib, shook, rabble, skulk, squad, trusser

طبقه (اسم)
sort, kind, degree, grade, race, bed, floor, stage, category, class, estate, stratum, folium, caste, lair, genus, ilk, layer, pigeonhole

رده (اسم)
row, tier, series, line, category, class, echelon

مقوله (اسم)
category

رسته (اسم)
category, class, guild

زمره (اسم)
order, category, class

مقوله منطقی (اسم)
category

تخصصی

[عمران و معماری] مرتبه
[برق و الکترونیک] رده، دسته
[مهندسی گاز] طبقه، رده
[ریاضیات] رسته
[خاک شناسی] مرتبه
[آب و خاک] رسته، درجات طبقه بندی

انگلیسی به انگلیسی

• class, division
if people or things are divided into categories, they are divided into groups according to their qualities and characteristics.

پیشنهاد کاربران

دسته بندی: کتگوری.
دوستان، برای واژه گزینی بیش از اندازه نیز نباید سخت گیر باشیم: )
پارسی را پاس بداریم: )
در فلسفه یعنی مقوله:
the mind imposes certain categories on experience
ذهن مقوله های مشخصی را بر تجربه تحمیل می کند.
دسته / رده
مثال: This book falls into the category of science fiction.
این کتاب در دسته ی داستان علمی قرار دارد.
دسته، گروه
نوع، قلم، جنس، طبقه اجناس، طبقه افراد، اقلام آماد، دسته، زمره، طبقه، مقوله منطقی، رده، معماری: طبقه، قانون فقه: مقوله، روانشناسی: طبقه، زیست شناسی: دسته، ورزش: رده، علوم نظامی: طبقه نگهداری
رسته
"گروه بندی"
( خرده فروشی ) گروه کالا
حیطه
گروه جایگاه نوع شخصیت
گروه جایگاه حرفه
گروه جایگاه
category ( آمار )
واژه مصوب: رسته
تعریف: رده‏ای از اشیا با مجموعه‏ای از ریختارها
مقولە
گروه ، دسته
رسته، کاتگوری ( تعمیمی از نظریه مجموعه ها )
طبقه - گروه - دسته - مقوله
? What's your favorite category : مقوله و طبقه ی مورد علاقت چیه
رده ، طبقه بندی ، دسته
طبقه بندی جاندارن ( به ترتیب ) :
Domain حوزه
Kingdom فرمانرو ( سلسله )
Division دسته ( گیاهان ) . Phylum شاخه ( جانوران )
Class رده
Order راسته
Family خانواده ( تیره )
Genus جنس ( سرده ) ,
...
[مشاهده متن کامل]

Species گونه
category طبقه / categorization طبقه بندی
stratification طبقه بندی
classification دسته بندی
( دسته بندی ، رده بندی یا طبقه بندی . یکی رو بکار ببرید
زیاد وسواس نشید )

مجموعه
رده. رسته
طبقه بندی که میشهstratification
رده بندی میشه classification
دسته بندی میشه categorication که رسته هم به category میگن. تو کتاب های آماری بهش رسته میگن. پس رسته درست است.
چارچوب
مقوله
رده بندی
طبقه بندی
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢٥)

بپرس