1. In her work training catechists she had evinced a talent for drawing volunteers more deeply into Church ministries.
[ترجمه گوگل]او در کار آموزش تعلیم آموزگاران، استعداد خود را در جذب داوطلبان عمیق تر به خدمات کلیسا نشان داده بود
[ترجمه ترگمان]او در دوره آموزشی خود استعداد جذب داوطلبان بیشتر به وزارتخانه های کلیسا را آشکار کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The celebration was planned by Todd's catechist, volunteer musicians and the administrator at the home.
[ترجمه گوگل]این جشن توسط استاد تاد، نوازندگان داوطلب و مدیر خانه برنامه ریزی شده بود
[ترجمه ترگمان]این جشن توسط تاد s، نوازندگان داوطلب و مدیر در خانه برنامه ریزی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. His catechist was also providing outings to parishes where liturgies adapted for mentally retarded persons were being held.
[ترجمه گوگل]آموزگار او همچنین گردشهایی را به محلههایی ارائه میکرد که در آن عبادتهای مناسب برای افراد عقب مانده ذهنی برگزار میشد
[ترجمه ترگمان]catechist نیز گردش های خود را به نواحی که در آن liturgies برای افراد عقب مانده ذهنی صورت می گرفت، فراهم می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Also patron of apple orchards and catechists.
[ترجمه گوگل]همچنین حامی باغ های سیب و کاتشیست ها
[ترجمه ترگمان]هم چنین مشتری باغ های سیب و باغ میوه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He was the fifth child of Isaiah Okafo Achebe, his father, a catechist for the Church Missionary Society, and Janet N. Hoegbunam Achebe, his mother.
[ترجمه گوگل]او پنجمین فرزند آیزایا اوکافو آچبه، پدرش، یک آموزگار برای انجمن مبلغان کلیسا، و جانت ان هوگبونام آچهبه، مادرش بود
[ترجمه ترگمان]او پنجمین فرزند of Okafo Achebe، پدرش، a برای انجمن مبلغان کلیسا و جانت N بود Hoegbunam Achebe، مادرش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید