1. The old are apt to catch a cold.
[ترجمه گوگل]پیرها مستعد سرماخوردگی هستند
[ترجمه ترگمان]پیر به نظر می رسد که سرما خورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیر به نظر می رسد که سرما خورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. When you develop a throat infection or catch a cold the glands in the neck swell up.
[ترجمه گوگل]هنگامی که دچار عفونت گلو می شوید یا سرما می خورید، غدد گردن متورم می شوند
[ترجمه ترگمان]وقتی که دچار عفونت شدید یا سرما در گردن و گردنش را بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی که دچار عفونت شدید یا سرما در گردن و گردنش را بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Keep your feet dry so you don't catch a cold .
[ترجمه گوگل]پاهایتان را خشک نگه دارید تا سرما نخورید
[ترجمه ترگمان]پاهات رو خشک نگه دار تا سرما نخوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاهات رو خشک نگه دار تا سرما نخوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Or you catch a cold and you just do not feel up to it?
[ترجمه گوگل]یا سرما می خورید و نمی توانید آن را تحمل کنید؟
[ترجمه ترگمان]یا سرما می خوری و فقط احساس نمی کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یا سرما می خوری و فقط احساس نمی کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Does cure heat up catch a cold to earthy idea there is?
[ترجمه گوگل]آیا درمان گرما گرفتن سرماخوردگی تا زمینی ایده وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]ایا درمانی برای فکر کردن به فکر خاکی که در آن وجود دارد را درمان می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایا درمانی برای فکر کردن به فکر خاکی که در آن وجود دارد را درمان می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Often catch a cold globulin bell to have side effect effectively?
[ترجمه گوگل]اغلب زنگ گلوبولین سرد را می گیرید تا به طور موثر عارضه ای داشته باشید؟
[ترجمه ترگمان]اغلب یک زنگ هشدار دهنده سرما می زنید تا به طور موثر اثر جانبی داشته باشد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اغلب یک زنگ هشدار دهنده سرما می زنید تا به طور موثر اثر جانبی داشته باشد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Did fruit arbutus eat to you can not catch a cold?
[ترجمه گوگل]آیا آربوتوس میوه خورد تا شما سرما نخورید؟
[ترجمه ترگمان]آیا میوه خوردن به شما می خورد تا سرما بخورد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا میوه خوردن به شما می خورد تا سرما بخورد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Zip up, or you'll catch a cold.
[ترجمه شاهین] زیپت را بکش سرما میخوری|
[ترجمه گوگل]زیپ کنید وگرنه سرما می خورید[ترجمه ترگمان]خفه شو وگرنه سرما می خوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. As our source chillingly told us, "China will catch a cold".
[ترجمه گوگل]همانطور که منبع ما با سردی به ما گفت، "چین سرما خواهد خورد"
[ترجمه ترگمان]همانطور که منبع ما chillingly به ما گفت، \" چین سرما خورده است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانطور که منبع ما chillingly به ما گفت، \" چین سرما خورده است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Did the person catch a cold to snuffle best settlement what is method?
[ترجمه گوگل]آیا فرد سرماخورده برای خفه کردن بهترین روش چیست؟
[ترجمه ترگمان]ایا کسی سرما را به بدترین نحو که روش است به صدا درمی آورد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایا کسی سرما را به بدترین نحو که روش است به صدا درمی آورد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The more stress you are under, the more likely you are to catch a cold.
[ترجمه گوگل]هر چه استرس بیشتری داشته باشید، احتمال سرماخوردگی بیشتر می شود
[ترجمه ترگمان]هرچه بیشتر تحت فشار قرار بگیرید، احتمال بیشتری وجود دارد که سرما بخورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هرچه بیشتر تحت فشار قرار بگیرید، احتمال بیشتری وجود دارد که سرما بخورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. When he started to tremble, he figured this was the best way to catch a cold.
[ترجمه گوگل]وقتی شروع به لرزیدن کرد، فهمید که این بهترین راه برای سرماخوردگی است
[ترجمه ترگمان]وقتی شروع به لرزیدن کرد، متوجه شد که این بهترین راه برای گرفتن سرما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی شروع به لرزیدن کرد، متوجه شد که این بهترین راه برای گرفتن سرما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. When I was a pupil of elementary school, my windpipe is not well. When I catch a cold, I would speak little and watch a cartoon relaxedly .
[ترجمه گوگل]وقتی دانش آموز دبستان بودم حال نای ام خوب نیست وقتی سرما میخوردم کم حرف میزدم و با آرامش کارتون تماشا میکردم
[ترجمه ترگمان]وقتی که من شاگرد مدرسه ابتدایی بودم، windpipe خوب نیست وقتی سرما بخورم، بیشتر حرف می زنم و یه کارتون کارتونی رو تماشا می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی که من شاگرد مدرسه ابتدایی بودم، windpipe خوب نیست وقتی سرما بخورم، بیشتر حرف می زنم و یه کارتون کارتونی رو تماشا می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Merry Christmas, Santie! So, you call yourself a Mountie! You can't catch me! Why, you couldn't even catch a cold!
[ترجمه گوگل]کریسمس مبارک، سانتی! بنابراین، شما خود را یک کوه می نامید! نمیتونی منو بگیری! چرا، شما حتی نتوانستید سرما بخورید!
[ترجمه ترگمان]! کریسمس مبارک، Santie پس تو خودت رو پلیس کانادایی صدا کن تو نمی تونی منو بگیری! تو که حتی نتونستی سرما بخوری!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]! کریسمس مبارک، Santie پس تو خودت رو پلیس کانادایی صدا کن تو نمی تونی منو بگیری! تو که حتی نتونستی سرما بخوری!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید