1. Methods: Tooth root Injected solidified calcium phosphate cataplasm tube, then pressed with gutta peneha points.
[ترجمه گوگل]روش کار: ریشه دندان لوله کاتاپلاسم فسفات کلسیم جامد شده تزریق شد و سپس با نقاط گوتا پنه فشار داده شد
[ترجمه ترگمان]روش ها: دندان دندان، لوله cataplasm فسفات کلسیم را سفت کرد و سپس با gutta peneha pressed فشرده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش ها: دندان دندان، لوله cataplasm فسفات کلسیم را سفت کرد و سپس با gutta peneha pressed فشرده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. OBJECTIVE To choose the optimum matrix formulation of cataplasm.
[ترجمه گوگل]هدف انتخاب فرمول ماتریس بهینه کاتاپلاسم
[ترجمه ترگمان]OBJECTIVE برای انتخاب فرمول سازی ماتریس بهینه of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]OBJECTIVE برای انتخاب فرمول سازی ماتریس بهینه of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Conclusion: The tinidazole dexamethasone iodoform cataplasm is effective to prevent acute inflammation in the root canal treatment of chronic periodontitis, and it has reliable long term effects.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: کاتاپلاسم یدوفرم تینیدازول دگزامتازون در پیشگیری از التهاب حاد در درمان پریودنتیت مزمن کانال ریشه مؤثر بوده و دارای اثرات طولانی مدت قابل اعتمادی است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: The dexamethasone iodoform cataplasm برای جلوگیری از التهاب حاد در عملیات کانال ریشه ای periodontitis مزمن موثر است و اثرات بلند مدت قابل اطمینانی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: The dexamethasone iodoform cataplasm برای جلوگیری از التهاب حاد در عملیات کانال ریشه ای periodontitis مزمن موثر است و اثرات بلند مدت قابل اطمینانی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. If you still cannot solve the local cataplasm of rubber blanket change phenomenon, and rubber blanket.
[ترجمه گوگل]اگر هنوز نمی توانید کاتاپلاسم محلی پدیده تغییر پتو لاستیکی و پتو لاستیکی را حل کنید
[ترجمه ترگمان]اگر هنوز قادر به حل مشکل محلی پدیده تغییر بس تر لاستیک و پتوی پلاستیکی نیستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر هنوز قادر به حل مشکل محلی پدیده تغییر بس تر لاستیک و پتوی پلاستیکی نیستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The irritation and allergia tests showed that Xionggui Cataplasm had a good compliance and with no irritation and allergia on the volunteer skin.
[ترجمه گوگل]تست های تحریک و آلرژی نشان داد که کاتاپلاسم Xionggui سازگاری خوبی دارد و بدون تحریک و آلرژی روی پوست داوطلب است
[ترجمه ترگمان]The و allergia نشان داد که Xionggui Cataplasm دارای یک سازگاری خوب است و هیچ رنجشی و allergia بر روی پوست داوطلب ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The و allergia نشان داد که Xionggui Cataplasm دارای یک سازگاری خوب است و هیچ رنجشی و allergia بر روی پوست داوطلب ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Occurs after the cataplasm version of against the nature of the ink, take any appropriate solvent.
[ترجمه گوگل]پس از نسخه کاتاپلاسم در برابر ماهیت جوهر رخ می دهد، هر حلال مناسب را مصرف کنید
[ترجمه ترگمان]پس از نسخه cataplasm در مقابل ماهیت مرکب، هر گونه حلال مناسب را بردارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از نسخه cataplasm در مقابل ماهیت مرکب، هر گونه حلال مناسب را بردارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Conclusion:Dilantin cataplasm has good effect and small side effects on oral ulcer, can prolong the periodicity of relapse.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: کاتاپلاسم دیلانتین اثر خوب و عوارض جانبی کمی بر زخم دهان دارد و میتواند دوره عود را طولانیتر کند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: Dilantin cataplasm دارای اثرات خوب و اثرات جانبی کوچکی بر زخم دهانی است، می تواند تناوب بازگشت را طولانی تر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: Dilantin cataplasm دارای اثرات خوب و اثرات جانبی کوچکی بر زخم دهانی است، می تواند تناوب بازگشت را طولانی تر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Objective : To prepare compound lidocaine hydrochloride cataplasm and characterize its viscosity and dissolution features.
[ترجمه گوگل]هدف: تهیه کاتاپلاسم ترکیبی لیدوکائین هیدروکلراید و مشخص کردن ویسکوزیته و ویژگی های انحلال آن
[ترجمه ترگمان]هدف: آماده سازی ترکیب hydrochloride lidocaine و مشخصه viscosity و ویژگی های انحلال آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: آماده سازی ترکیب hydrochloride lidocaine و مشخصه viscosity و ویژگی های انحلال آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. General printing plate miconioides and cataplasm is at the same time.
[ترجمه گوگل]چاپ عمومی میکونیوئیدها و کاتاپلاسم در همان زمان است
[ترجمه ترگمان]صفحه چاپ عمومی miconioides و cataplasm همزمان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صفحه چاپ عمومی miconioides و cataplasm همزمان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Conclusion The results indicate that tinidazole chitosan gel appears to be more effective than metronidazole cataplasm as local application against periodontitis and pericoronitis.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری نتایج نشان می دهد که به نظر می رسد ژل کیتوزان تینیدازول نسبت به کاتاپلاسم مترونیدازول به عنوان کاربرد موضعی در برابر پریودنتیت و پریکورونیت موثرتر باشد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری نتایج نشان می دهد که به نظر می رسد ژل کیتوزان به گونه ای موثرتر از metronidazole cataplasm به عنوان کاربرد محلی در برابر periodontitis و pericoronitis باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری نتایج نشان می دهد که به نظر می رسد ژل کیتوزان به گونه ای موثرتر از metronidazole cataplasm به عنوان کاربرد محلی در برابر periodontitis و pericoronitis باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Methods:126 patients with oral ulcer were treated with dilantin cataplasm, and return visit at 6 days and six months. Then evaluate the curative effect by the therapic standard.
[ترجمه گوگل]روش کار: 126 بیمار مبتلا به زخم دهان با دیلانتین کاتاپلاسم تحت درمان قرار گرفتند و پس از 6 روز و 6 ماه ویزیت برگشت سپس اثر درمانی را با استاندارد درمانی ارزیابی کنید
[ترجمه ترگمان]روش ها: ۱۲۶ بیمار مبتلا به سرطان دهانی با dilantin cataplasm درمان شدند و از ۶ روز و شش ماه به آنجا بر گشتند سپس تاثیر درمانی را با استاندارد therapic ارزیابی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش ها: ۱۲۶ بیمار مبتلا به سرطان دهانی با dilantin cataplasm درمان شدند و از ۶ روز و شش ماه به آنجا بر گشتند سپس تاثیر درمانی را با استاندارد therapic ارزیابی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Objective:To observe the clinical effect of iodoform added with zinc oxide cataplasm to fill up one-off for treatment of fistulous chronic periapical periodontitis.
[ترجمه گوگل]هدف: مشاهده اثر بالینی یدوفرم اضافه شده با کاتاپلاسم اکسید روی برای پر کردن یک بار برای درمان پریودنتیت مزمن پری آپیکال فیستولی
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده اثر بالینی of اضافه شده با cataplasm اکسید روی برای پر کردن یک - off برای درمان fistulous مزمن periapical periodontitis
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده اثر بالینی of اضافه شده با cataplasm اکسید روی برای پر کردن یک - off برای درمان fistulous مزمن periapical periodontitis
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Thereby raised part of the transfer of non - performing, cause printing plate miconioides cataplasm out version.
[ترجمه گوگل]در نتیجه بخشی از انتقال غیر کارآمد، باعث می شود که صفحه چاپ miconioides کاتاپلاسم خارج شود
[ترجمه ترگمان]درنتیجه، بخشی از انتقال عدم اجرا سبب شد که صفحه چاپ miconioides نسخه cataplasm شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درنتیجه، بخشی از انتقال عدم اجرا سبب شد که صفحه چاپ miconioides نسخه cataplasm شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Bond paper cover manual package is always hot key is back blistering, bond, holdout cataplasm loss.
[ترجمه گوگل]کاغذ باند جلد بسته دستی همیشه کلید داغ است تاول زدن، باند، از دست دادن کاتاپلاسم نگهدارنده
[ترجمه ترگمان]پوشش کاغذ تحت پوشش بسته دستی همیشه کلید داغی است که blistering، اوراق قرضه، holdout و loss را پشت سر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پوشش کاغذ تحت پوشش بسته دستی همیشه کلید داغی است که blistering، اوراق قرضه، holdout و loss را پشت سر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید