cat and mouse


(عامیانه) موش و گربه (وضعی که در آن قوی ناتوان را به بازی می گیرد و به دلخواه خود او را ضربه می زند و نابود می کند)

جمله های نمونه

1. The police played an elaborate game of cat and mouse to trap him.
[ترجمه گوگل]پلیس برای به دام انداختن او یک بازی پیچیده موش و گربه انجام داد
[ترجمه ترگمان]پلیس بازی استادانه بازی موش و گربه بازی کرد تا او را به دام بیندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. After three hours of playing cat and mouse, they threatened to open fire on our vessel, so we stopped.
[ترجمه گوگل]بعد از سه ساعت بازی موش و گربه، آنها تهدید کردند که روی کشتی ما آتش خواهند گشود، بنابراین ما متوقف شدیم
[ترجمه ترگمان]بعد از سه ساعت بازی موش و گربه، آن ها تهدید کردند که بر روی کشتی ما آتش خواهند زد، بنابراین توقف کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Young car thieves enjoy playing cat and mouse with the police.
[ترجمه گوگل]سارقان جوان خودرو از بازی موش و گربه با پلیس لذت می برند
[ترجمه ترگمان]دزدان جوان خودرو از بازی موش و گربه با پلیس لذت می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Its a cat and mouse game.
[ترجمه گوگل]این یک بازی موش و گربه است
[ترجمه ترگمان]این یک بازی موش و موش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. You don't have to play these cat and mouse games with your clockwork soldiers.
[ترجمه گوگل]شما مجبور نیستید این بازی های موش و گربه را با سربازان ساعت خود انجام دهید
[ترجمه ترگمان]مجبور نیستی با سربازان your بازی کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. They played cat and mouse with the Bay, now scrambling for the outside, now sneaking back in.
[ترجمه گوگل]آنها با موش و گربه با خلیج بازی می کردند، حالا به دنبال بیرون هستند، حالا یواشکی به داخل باز می گردند
[ترجمه ترگمان]آن ها بازی موش و گربه را با خلیج بازی می کردند، حالا برای بیرون رفتن تقلا می کنند و حالا یواشکی داخل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A game of cat and mouse, Karam is the quest for one man's redemption set in a high-octane emotional thriller.
[ترجمه گوگل]بازی موش و گربه، کرم، تلاش برای رستگاری یک مرد است که در یک هیجان هیجانی با اکتان بالا اتفاق می‌افتد
[ترجمه ترگمان]کرم (کرم)بازی موش و گربه (کرم)تلاش برای نجات یک مرد در یک فیلم مهیج با اکتان بالا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Coy girls often like to play cat and mouse with Boys.
[ترجمه گوگل]دختران خجالتی اغلب دوست دارند با پسران موش و گربه بازی کنند
[ترجمه ترگمان]دخترهای coy اغلب دوست دارند گربه و موش را با پسرها بازی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The police have played cat and mouse with the murderer.
[ترجمه گوگل]پلیس با قاتل موش و گربه بازی کرده است
[ترجمه ترگمان]پلیس با قاتل گربه و گربه بازی کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The game Hide and Seek refers to a cat and mouse strategy that shifts power back and forth between the hider and the seeker as each of the players takes a turn.
[ترجمه گوگل]بازی Hide and Seek به یک استراتژی گربه و موش اشاره دارد که با انجام نوبت هر یک از بازیکنان، قدرت را بین پنهان کننده و جستجوگر به عقب و جلو منتقل می کند
[ترجمه ترگمان]بازی پنهان کردن و جستجو به استراتژی گربه و گربه اشاره دارد که قدرت را به عقب و جلو بین the و جستجوگر تغییر می دهد و هر یک از بازیکنان تبدیل به یک تغییر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The employers and the unions played a cat and mouse game over the proposed pay increases.
[ترجمه گوگل]کارفرمایان و اتحادیه ها بازی موش و گربه را بر سر افزایش دستمزد پیشنهادی انجام دادند
[ترجمه ترگمان]کارفرمایان و اتحادیه ها با افزایش حقوق پیشنهادی بازی موش و گربه بازی کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In 1939 they came up with battling cat and mouse Tom and Jerry.
[ترجمه گوگل]در سال 1939 آنها با موش و گربه مبارزه با تام و جری آمدند
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۳۹، آن ها با تام و تام، تام و جری درگیر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It will be cat and mouse for the majority of the match.
[ترجمه گوگل]در اکثریت بازی موش و گربه خواهد بود
[ترجمه ترگمان]این گربه برای اکثر این مسابقه موش و گربه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The police played a cat and mouse game with the robbers.
[ترجمه گوگل]پلیس با سارقان موش و گربه بازی کرد
[ترجمه ترگمان]پلیس بازی موش و گربه را با دزدان بازی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. He thought the police were playing some elaborate game of cat and mouse and waiting to trap him.
[ترجمه گوگل]او فکر می‌کرد که پلیس مشغول بازی موش و گربه است و منتظر است که او را به دام بیاندازد
[ترجمه ترگمان]او فکر می کرد که پلیس با بازی استادانه موش و گربه بازی می کند و منتظر است تا او را به دام بیندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• enemies, rivals; rivalry

پیشنهاد کاربران

cat یعنی گربه. and یعنی و . mous یعنی موش . گربه و موش

بپرس