1. Casual workers are usually paid by the hour.
[ترجمه گوگل]کارگران معمولی معمولا ساعتی دستمزد می گیرند
[ترجمه ترگمان]کارگران Casual معمولا در این ساعت دست مزد دریافت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارگران Casual معمولا در این ساعت دست مزد دریافت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It became increasingly expensive to hire casual workers.
[ترجمه گوگل]استخدام کارگران معمولی گرانتر شد
[ترجمه ترگمان]استخدام کارگران غیر عادی به طور فزاینده ای گران شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استخدام کارگران غیر عادی به طور فزاینده ای گران شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. New rules mean a set-back for army of casual workers.
[ترجمه گوگل]قوانین جدید به معنای عقب نشینی ارتش کارگران معمولی است
[ترجمه ترگمان]قوانین جدید به معنای بازگشت به ارتش برای کارگران عادی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قوانین جدید به معنای بازگشت به ارتش برای کارگران عادی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Seemingly independent casual workers are often far from being so.
[ترجمه گوگل]کارگران گاه به گاه مستقل ظاهراً اغلب از چنین بودن فاصله دارند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که تعداد کارگران غیر رسمی نسبتا مستقل از این هم زیاد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که تعداد کارگران غیر رسمی نسبتا مستقل از این هم زیاد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Even though he is a casual worker, he works a normal work weekly.
[ترجمه گوگل]با وجود اینکه او یک کارگر معمولی است، هر هفته یک کار معمولی کار می کند
[ترجمه ترگمان]اگرچه او یک کارگر عادی است، هر هفته یک کار عادی انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگرچه او یک کارگر عادی است، هر هفته یک کار عادی انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Assist to HR affair and statistics of casual worker workhours.
[ترجمه گوگل]کمک به امور منابع انسانی و آمار ساعات کاری کارگران گاه به گاه
[ترجمه ترگمان]کمک کنید تا به منابع انسانی و آمار یه کارگر معمولی کمک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کمک کنید تا به منابع انسانی و آمار یه کارگر معمولی کمک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We pay casual worker 2 an hour for stuffing envelope or for envelope stuffing.
[ترجمه گوگل]ما به کارگر معمولی 2 ساعت برای پر کردن پاکت یا برای پر کردن پاکت حقوق می دهیم
[ترجمه ترگمان]ما ۲ ساعت برای خوردن یک پاکت یا در داخل پاکت در نظر می گیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما ۲ ساعت برای خوردن یک پاکت یا در داخل پاکت در نظر می گیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Taxing poverty Popular myth has it that poor peasants and casual workers in the Third World do not pay tax.
[ترجمه گوگل]مالیات بر فقر افسانه رایج این است که دهقانان فقیر و کارگران معمولی در جهان سوم مالیات نمی پردازند
[ترجمه ترگمان]\"فقر مطلق\" این است که کشاورزان فقیر و کارگران غیر عادی در جهان سوم مالیات پرداخت نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"فقر مطلق\" این است که کشاورزان فقیر و کارگران غیر عادی در جهان سوم مالیات پرداخت نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید