معنی: دژ، قلعه، قصر، رخمعانی دیگر: ارگ، کلات، کاخ، کوشک، (شطرنج) رخ (rook هم می گویند که از ریشه ی فارسی است)، قلعه رفتن، دژدار یا قصر دار کردن، در دژ یا قصر جادادن، در شطرنج ر
• (1)تعریف: a large, fortified residence of nobles in feudal times, sited to dominate the surrounding countryside. • مترادف: ch�teau • مشابه: citadel, donjon, manor, mansion, palace
• (2)تعریف: any building resembling a feudal castle. • مترادف: ch�teau, mansion, palace • مشابه: citadel, fortress, manor, villa
• (3)تعریف: one of two playing pieces in chess that may be moved forward, backward, or sideways over any unobstructed squares; rook. • مترادف: rook
فعل گذرا ( transitive verb )حالات: castles, castling, castled
• (1)تعریف: to enclose in, or as though in, a castle. • مترادف: enclose, wall • مشابه: protect, shield, surround
• (2)تعریف: in chess, to move (the king) two squares sideways and then move the rook to the first square passed over by the king.
فعل ناگذر ( intransitive verb )
• : تعریف: in chess, to castle a king.
جمله های نمونه
1. a castle only moves in straight lines
رخ فقط به خط مستقیم حرکت می کند.
2. the castle had an aura of grandeur
قصر غرق در شکوه و جلال بود.
3. windsor castle
کاخ ویندسر
4. a haunted castle
کاخ دارای ارواح
5. the allamut castle is in the alborz mountains
قلعه ی الموت در کوه های البرز است.
6. to scale a castle wall
از دیوار قلعه بالا رفتن
7. the battlement of each castle . . .
دندانه ی هر قصری . . .
8. the crenelations of each castle give fresh words of advice
دندانه ی هر قصری پندی دهدت نونو
9. the indentations of each castle . . .
دندانه های هر قصری . . .
10. i have erected a high castle out of poetry
بنا کردم از نظم کاخی بلند
11. they kept the prisoners in a dungeon underneath the castle
زندانیان را در دخمه ای در زیر قلعه نگه داری می کردند.
12. The castle has remained intact over the centuries.
[ترجمه گنج جو] در پس قرن ها گذشت روزگار ، قلعه همچنان وضع اولیه ی خود را حفظ کرده است.
|
[ترجمه ست هستم] با اینکه قرن ها گذشته قلعه همچنان باقی مانده ( درست باقی مانده )
|
[ترجمه گوگل]این قلعه در طول قرن ها دست نخورده باقی مانده است [ترجمه ترگمان]قلعه در طول قرن ها دست نخورده باقی مانده [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The castle dates back to the 14th century.
[ترجمه ارمان] تاریخ ساخت این قلعه به قرن چهاردهم برمی گردد
|
[ترجمه Soroush] تاریخ قلعه به قرن چهاردهم برمی گردد.
|
[ترجمه Sahar Azizi] تاریخ قلعه به قرن ۱۴ برمیگردد
|
[ترجمه Nick afarin] قدمت این قلعه به قرن چهاردهم برمیگردد
|
[ترجمه mani] قدمت این قلعه به قرن 14 باز می گردد
|
[ترجمه گوگل]قدمت این قلعه به قرن 14 باز می گردد [ترجمه ترگمان]این قلعه به قرن چهاردهم باز می گردد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Medieval banquets are held in the castle once a month.
[ترجمه Sahar Azizi] ضیافتهای قرون وسطایی ، ماهی یکبار در قلعه برگزار میشوند .
|
[ترجمه گوگل]ضیافت های قرون وسطایی در این قلعه هر ماه یک بار برگزار می شود [ترجمه ترگمان]شب نشینی Medieval در ماه یک بار در قلعه برگزار می شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The castle was enlarged considerably in the fifteenth century.
[ترجمه گوگل]این قلعه در قرن پانزدهم به طور قابل توجهی بزرگ شد [ترجمه ترگمان]قلعه در قرن پانزدهم به طور قابل ملاحظه ای بزرگ شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. The ancient ivy cleaved to the ruined castle walls.
[ترجمه گوگل]پیچک باستانی به دیوارهای ویران شده قلعه چسبیده است [ترجمه ترگمان]پیچک باستان به دیواره ای ویران قلعه ویران شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. The castle had been used as a gaol.
[ترجمه armin] قلعه به عنوان یک هدف مورد استفاده قرار گرفته است.
|
[ترجمه T.N] از قلعه به عنوان دروازه استفاده می شده است.
|
[ترجمه Sogand] از قلعه به عنوان یک زندان استفاده میشده است.
|
[ترجمه گوگل]از قلعه به عنوان دروازه استفاده می شد [ترجمه ترگمان]قلعه از زندان استفاده شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. Leeds Castle will provide a dramatic backdrop to a fireworks display next Saturday.
[ترجمه گوگل]قلعه لیدز پسزمینهای دراماتیک را برای نمایش آتشبازی در شنبه آینده فراهم میکند [ترجمه ترگمان]قلعه لیدز در روز شنبه آینده یک پس زمینه نمایشی برای نمایش آتش بازی ایجاد خواهد کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
• chateau, palace; turret, tower put in a castle; make a certain move (in a chess game) a castle is a large building with thick, high walls, built by important people in former times, for protection during wars and battles. in chess, a castle is a piece which can move in a straight line, either forwards, backwards, or sideways. a castle is also called a rook.
پیشنهاد کاربران
Castle in the air خواب و خیال! نقشه ای که عملی نمیشه
قلعه ( دژ نظامی ) The medieval castle stood on a hill overlooking the valley. قصر ( محل اقامت پادشاه یا ملکه ) The king and queen lived in a magnificent castle. قلعه ( مهره شطرنج ) ... [مشاهده متن کامل]
He moved his castle to protect his king. ساختمان بزرگ he could imagine moving out and setting up in an old, but newly modernized castle that would not necessarily involve paying a fortune to enjoy comfort. جای امن و مطمئن this place isn't just some random, unsafe lodging place, they said! You don't even realise how much of a castle this is, its like being safe and sound as though in your own house! توضیح درباره معنی قصر و قلعه با توجه به این کلمه: کلمه "castle" می تواند به معنی قصر هم باشد، مخصوصا اگر محل اقامت پادشاه یا ملکه باشد. درسته که کاربرد اصلی کلمه castle به دژهای نظامی مستحکم اشاره دارد، اما با گذشت زمان، برخی قلعه ها به محل سکونت و زندگی خانواده سلطنتی و اشراف تبدیل شدند و luxurious features به اونها اضافه شده. در این موارد، به کار بردن "castle" برای اشاره به چنین اقامتگاه باشکوهی که هم دژ و هم محل زندگی هست، جایز و رایج است. کلمه "palace" بیشتر به محل سکونت پادشاه یا ملکه تاکید داره و کمتر روی جنبه نظامی بودن اون تمرکز میکنه. اما همپوشانی معنایی بین castle و palace وجود دارد. برای مثال، Windsor Castle در انگلستان، محل سکونت خانواده سلطنتی بریتانیا است و به عنوان "castle" شناخته می شود. در حالی که Buckingham Palace به عنوان "palace" شناخته می شود. به طور خلاصه، وقتی از "castle" به معنی قصر استفاده می کنیم، به ساختمانی اشاره می کنیم که به طور تاریخی ریشه در معماری نظامی و دفاعی دارد، اما در حال حاضر به عنوان اقامتگاه باشکوه و تشریفاتی مورد استفاده قرار می گیرد.
🔊 دوستان تلفظ درست این کلمه در انگلیسی امریکن ( کَسِل ) و در انگلیسی بریتیش ( کاسِل ) می باشد
دوستان همون طور که دوستمون Youngman گفته قصر و قلعه فرق دارن ! قلعه میشه castle قصر یا کاخ میشه palace 🔍 قلعه ، ساختمانی دفاعی و نظامی است که بعضاً به عنوان پایگاه نظامی برای حفاظت از شهر یا منطقه استفاده می شود. اما قصر به عنوان محل اقامت و زندگی برای افراد اشرافی و پولدار ساخته میشه
بارگاه
Castle قصر ، عموما برای استحکامات نظامی که در اصل برای سکونت اقشار سلطنتی ساخته شود ، کاخ هایی که محیط خارجی آن با برج ها و دیوار ها مسطحکم شود و افزون براینه محل مناسبی برای سکونت پادشاهان باشد بتواند بتواند در برابر حملات نظامی مقاومت کند
قلعه و قصر واقعا باهم فرق دارن حالا کودمش درسته خدا میدونه
A large building with high walls and towers ساختمانی بزرگ با دیواره ها و ساختمان های بسیار بلند ( قلعه )
A large building with high walls and towers Reach 2 IRAN LANGUAGE INSTITUTE
واژه ی " castle " و واژه ی " قصر " از یک ریشه ی هند و اروپایی هستند . ریشه ی این دو لغت پس از آنکه به زبان انگلیسی وارد شد به " castle " تبدیل شد و به زبان عربی وارد شد به " قصر " تغییر شکل داد .
کاخ، قلع، قصر یا هر آن برج بلندی مشابه آنها
A goodlarge building with high walls and towers قصر، کاخ کانون زبان ایران
( nown ) A large building with high walls and towers قصر، کاخ کانون زبان ایران
معنی :قلعه A large building with high walls and towers ساختمانی بزرگ با دیوارها و برج های بلند
این کلمه در reach 2 کانون زبان ایران میشه: معنی :قلعه یا قصر A large building with high walls and towers ساختمانی بزرگ با دیوارها و برج های بلند
دژ. حصار
A large building
قصر قلعه کاخ
قصر ، کاخ A large building with high walls and towers