1. Castilian speech, Castilian ploughs, Castilian fallows, and the Castilian attitude to economic activity go together.
[ترجمه گوگل]گفتار کاستیلی، گاوآهن کاستیلی، آیش کاستیلی، و نگرش کاستیلیان به فعالیت اقتصادی با هم همخوانی دارند
[ترجمه ترگمان]\"کاست یلی\"، \"کاست یلی\"، \"کاست یلی\"، و \"کاست یلی\" را به فعالیت اقتصادی اختصاص دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Language: Castilian Spanish is the principal language. Catalan is spoken widely in the northeast.
[ترجمه گوگل]زبان: اسپانیایی کاستیلی زبان اصلی است کاتالانی به طور گسترده در شمال شرقی صحبت می شود
[ترجمه ترگمان]زبان: اسپانیایی اسپانیولی زبان اصلی است زبان کاتالان در شمال شرقی به طور گسترده تکلم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Language: Castilian principal language. Catalan is spoken widely in the northeast.
[ترجمه گوگل]زبان: زبان اصلی کاستیلیا کاتالانی به طور گسترده در شمال شرقی صحبت می شود
[ترجمه ترگمان]زبان: زبان اصلی کاستیلی زبان کاتالان در شمال شرقی به طور گسترده تکلم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He found Castilian roses and presented these to the bishop.
[ترجمه گوگل]او گل رز کاستیلی را پیدا کرد و به اسقف تقدیم کرد
[ترجمه ترگمان]او گل سرخ را یافت و این ها را به اسقف تقدیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The city was captured by Castilian troops in 149 ending Moorish control in Spain. Population, 2519
[ترجمه گوگل]این شهر در سال 149 توسط نیروهای کاستیلی تصرف شد و به کنترل مورها در اسپانیا پایان داد جمعیت، 2519
[ترجمه ترگمان]این شهر توسط سربازان کاست یلی در سال ۱۴۹ تصرف شد و در اسپانیا کنترل Moorish را به دست گرفت جمعیت، ۲۵۱۹
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The city was captured by Castilian troops in 49 ending Moorish control in Spain. Population, 25',
[ترجمه گوگل]این شهر در سال 49 به تصرف نیروهای کاستیلی درآمد و به کنترل مورها در اسپانیا پایان داد جمعیت، 25 دقیقه،
[ترجمه ترگمان]این شهر توسط سربازان کاست یلی در ۴۹ سال پایان در اسپانیا تصرف شد جمعیت، ۲۵،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They are the aesthete's choice: a non-warring blend, at last, of Catalan and Castilian elements, of Barcelona and Real Madrid – the great incompatibles of international team construction.
[ترجمه گوگل]آنها انتخاب زیباییشناس هستند: بالاخره ترکیبی بدون جنگ از عناصر کاتالانی و کاستیلیایی، از بارسلونا و رئال مادرید - ناسازگاریهای بزرگ ساخت تیم بینالمللی
[ترجمه ترگمان]آن ها انتخاب aesthete هستند: یک ترکیب غیر جنگجو، سرانجام، از عناصر کاتالان و کاست یلی، بارسلونا و رئال مادرید، the بزرگ ساخت وساز تیم بین المللی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. What is the territory, Mr. President, which you propose to wrest from Mexico?It is consecrated to the heart of the Mexican by many a well-fought battle with his old Castilian master.
[ترجمه گوگل]آقای رئیس جمهور، چه قلمرویی است که شما پیشنهاد می کنید آن را از مکزیک بیرون بیاورید؟ بسیاری از مردم مکزیکی آن را در نبردی خوب با استاد قدیمی کاستیلیش به قلب مکزیکی تقدیم کرده اند
[ترجمه ترگمان]آقای رئیس جمهور، شما می خواهید از مکزیک خارج بشید؟ این جزیره با یک مبارزه خوب با ارباب کاست یلی او را تقدیس می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A vacationing Livingston resident reported no less than seeing Ken and his Castilian paramour dining beachside.
[ترجمه گوگل]یکی از ساکنان لیوینگستون که در تعطیلات به سر می برد گزارش داد که از دیدن کن و شاهزاده کاستیلیایی اش در کنار ساحل صرف غذا کرده است
[ترجمه ترگمان]یکی از ساکنان به نام لیوینگستون، کم تر از دیدن کن و کاست Castilian، paramour، گزارش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید