1. Never frown, even when you are sad, casque dr dre, because you never know who is falling in love with your smile.
[ترجمه گوگل]هیچ وقت اخم نکن، حتی وقتی غمگینی، casque dr dre، چون هرگز نمی دانی چه کسی عاشق لبخند تو شده است
[ترجمه ترگمان]او با لبخند گفت: حتی وقتی غمگین هستی، مثل دکتر دورا چون هیچ وقت نمی دونی چه کسی عاشق لبخند تو می شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We do have some problems, casque beats, but we are still willing to work hard-and wages aren't too high at this point.
[ترجمه گوگل]ما مشکلاتی داریم، اما هنوز هم حاضریم سخت کار کنیم و دستمزدها در این مرحله خیلی بالا نیست
[ترجمه ترگمان]ما مشکلاتی داریم، casque می تپد، اما ما هنوز مایل به کار سخت هستیم - و حقوق ها در این نقطه خیلی زیاد نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The casque, a protrusion on the upper bill that gives hornbills their name, may play a role in sexual selection or amplify the birds' calls.
[ترجمه گوگل]کاسکو، برآمدگی روی منقار بالایی که نام آن را به نوک شاخ می دهد، ممکن است در انتخاب جنسی نقش داشته باشد یا صدای پرندگان را تقویت کند
[ترجمه ترگمان]The، a بر روی لایحه بالایی که به hornbills نام خود را می دهد، ممکن است در انتخاب جنسی نقش داشته یا آن ها را تقویت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. But, casque dr dre, to be fair, the British can't hate cats that much.
[ترجمه گوگل]اما، casque dr dre، انصافاً، بریتانیایی ها نمی توانند آنقدر از گربه ها متنفر باشند
[ترجمه ترگمان]اما مثل دکتر دورا که منصف باشه انگلیسی ها این قدر از گربه ها متنفر نیستن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I'm alive on my Hapachess Project, and you could have one, too, casque dr dre!
[ترجمه گوگل]من در پروژه Hapachess خود زنده هستم، و شما هم می توانید یکی داشته باشید، casque dr dre!
[ترجمه ترگمان]من توی پروژه Hapachess جون سالم به در بردم و تو هم میتونی یه دونه هم با دکتر دورا داشته باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Jean Valjean, who had re-loaded his gun, took aim at the newcomer and sent the officer's casque to join the soldier's.
[ترجمه گوگل]ژان والژان که تفنگ خود را دوباره پر کرده بود، تازه وارد را نشانه گرفت و کاسکوی افسر را فرستاد تا به سربازان بپیوندد
[ترجمه ترگمان]ژان وال ژان که تفنگش را پر کرده بود، به طرف تازه وارد نشانه گرفت و کلاه the را هم پیش سرباز فرستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Paulson included other cabinet secretaries in his high-level talks with the Chinese, casque beats, he ran the effort out of Treasury. Mr.
[ترجمه گوگل]پالسون در مذاکرات سطح بالای خود با چینیها، سایر منشیهای کابینه را نیز شامل میشد آقای
[ترجمه ترگمان]Paulson، دیگر دبیران کابینه در مذاکرات سطح بالای خود با چینی ها، casque، را شکست دادند، او این تلاش را از خزانه ملی آغاز کرد آقای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, casque beats, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.
[ترجمه گوگل]شاید خدا بخواهد قبل از ملاقات با فرد نادرست، چند نفر نادرست را ملاقات کنیم تا در نهایت وقتی آن شخص را ملاقات کردیم، بدانیم چگونه شکرگزار باشیم
[ترجمه ترگمان]شاید خداوند از ما بخواهد قبل از ملاقات با شخص مناسب چند نفر را ملاقات کنیم، casque را شکست دهد، به طوری که وقتی بالاخره شخص را ملاقات کنیم، می دانیم که چگونه باید سپاسگزار باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You may get consumers who want very high quality services satisfied, casque dr dre, but at a higher price.
[ترجمه گوگل]ممکن است مشتریانی را که خواهان خدمات با کیفیت بسیار بالا هستند راضی باشند، اما با قیمت بالاتر
[ترجمه ترگمان]شما ممکن است مصرف کنندگانی را داشته باشید که خدمات کیفیت بسیار بالایی دارند، دکتر dr، اما با قیمت بالاتر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید