casper

جمله های نمونه

1. They took the view that Casper was playing power politics with their jobs at stake.
[ترجمه گوگل]آنها این نظر را داشتند که کاسپر با در خطر بودن مشاغل آنها، سیاست قدرت را بازی می کند
[ترجمه ترگمان]آن ها این دیدگاه را پذیرفتند که Casper در حال اجرای سیاست قدرت با مشاغل خود در معرض خطر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Casper says they had a perfectly normal conversation.
[ترجمه گوگل]کاسپر می گوید که آنها یک مکالمه کاملا عادی داشتند
[ترجمه ترگمان]کاسپر \"میگه اونا یه مکالمه کاملا نرمال دارن\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. But Casper has shown sympathy for the students' cause.
[ترجمه گوگل]اما کاسپر نسبت به آرمان دانشجویان ابراز همدردی کرده است
[ترجمه ترگمان]اما Casper همدردی خود را نسبت به دانشجویان ابراز کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Their sportsmen like Johnny Miller or Billy Casper give 20 percent or more of their earnings to the church.
[ترجمه گوگل]ورزشکاران آنها مانند جانی میلر یا بیلی کاسپر 20 درصد یا بیشتر از درآمد خود را به کلیسا می دهند
[ترجمه ترگمان]ورزش کاران آن ها مانند جانی میلر یا بیلی Casper ۲۰ درصد یا بیشتر از درآمد خود را به کلیسا می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Casper, a young soldier home on leave, has a chance run-in with his childhood crush, now a grad student coping with conflicts of her own.
[ترجمه گوگل]کاسپر، سرباز جوانی که در خانه مرخصی می‌گیرد، فرصتی برای فرار از عشق دوران کودکی‌اش دارد، که اکنون یک دانش‌آموز مقطع کارشناسی ارشد است که با درگیری‌های خودش کنار می‌آید
[ترجمه ترگمان]Casper، یک سرباز جوان که در مرخصی به خانه بازمی گردد، فرصت دارد تا با له دوران کودکی اش، که در حال حاضر یک دانشجوی فارغ التحصیل با تعارضات خود است، فرار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Casper: Yes, I've spoken to some of the cabin staff and they're very worried.
[ترجمه گوگل]کاسپر: بله، من با برخی از کارکنان کابین صحبت کرده ام و آنها بسیار نگران هستند
[ترجمه ترگمان]- بله، من با بعضی از کارکنان کشتی صحبت کرده ام و خیلی نگران هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. For cartoons, I preferred Bugs Bunny, Casper the Friendly Ghost, and Baby Huey, with whom I probably identified.
[ترجمه گوگل]برای کارتون، Bugs Bunny، Casper the Friendly Ghost و Baby Huey را ترجیح دادم، که احتمالاً با آنها همذات پنداری کردم
[ترجمه ترگمان]برای کارتون ها، من حشرات \"Bunny\" را ترجیح می دادم، \"روح دوستانه\" را از \"روح مهربان\" و \"بیبی Huey\"، که احتمالا با آن ها آشنا بودم، ترجیح می دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Stress Casper the Friendly Ghost, the "silly" old jack-o'-lantern, the poor, lonely old witch.
[ترجمه گوگل]استرس کاسپر روح دوستانه، فانوس قدیمی "احمق"، جادوگر پیر فقیر و تنها
[ترجمه ترگمان]، استرس \"کاسپر\"، روح دوست داشتنی، \"جک - پیر\"، جادوگر پیر و تنها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Welcome ! You are bidding on an old Casper the Friendly Ghost -- Candelabra light.
[ترجمه گوگل]خوش آمدی ! شما در حال مناقصه برای یک کاسپر قدیمی روح دوستانه - چراغ Candelabra هستید
[ترجمه ترگمان]! خوش آمدید تو داری به \"کاسپر\" پیر و \"روح دوست داشتنی\" دستور میدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In his golden years, 12-year-old Casper the cat has discovered a very efficient way to get around the English city of Plymouth.
[ترجمه گوگل]کاسپر گربه 12 ساله در سال های طلایی خود راهی بسیار کارآمد برای گردش در شهر پلیموث انگلیس کشف کرده است
[ترجمه ترگمان]در سال های طلایی او، گربه ۱۲ ۱۲ ساله راهی موثر برای رسیدن به شهر انگلیسی پلیموت کشف کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Casper, whose story was first reported by BBC News, belongs to a local woman named Susan Finden, who rescued him from the Cat Protection League about four years ago.
[ترجمه گوگل]کاسپر که داستانش برای اولین بار توسط بی بی سی گزارش شد، متعلق به یک زن محلی به نام سوزان فایندن است که حدود چهار سال پیش او را از لیگ حفاظت از گربه ها نجات داد
[ترجمه ترگمان]Casper، که داستانش اولین بار توسط بی بی سی نیوز گزارش شد، متعلق به یک زن محلی به نام سوزان Finden است که چهار سال پیش او را از اتحادیه حفاظت از گربه نجات داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Casper : Whatever it is, It'sure isn't good news.
[ترجمه گوگل]کاسپر: هر چه هست، مطمئناً خبر خوبی نیست
[ترجمه ترگمان] هر چی که هست مطمئنا خبر خوبی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Casper, please as soon as possible, send them the body you have. Because they will work better with a sample.
[ترجمه گوگل]کاسپر لطفا هر چه زودتر جنازه ای که داری براشون بفرست زیرا با نمونه کار بهتری خواهند داشت
[ترجمه ترگمان]لطفا هر چه زودتر، جسد را برای آن ها بفرستید زیرا آن ها با یک نمونه بهتر عمل خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. And Casper is like any other senior citizen who rides public transportation.
[ترجمه گوگل]و کاسپر مانند هر شهروند سالخورده دیگری است که سوار وسایل نقلیه عمومی می شود
[ترجمه ترگمان]و Casper مانند هر شهروند ارشدی است که حمل و نقل عمومی را سوار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The veteran presenter was discussing a book about Casper the cat, who shot to fame after it emerged, he regularly made an 11-mile bus trip from his home in Plymouth, Devon.
[ترجمه گوگل]این مجری کهنه کار درباره کتابی درباره گربه کاسپر بحث می کرد، که پس از ظهور آن به شهرت رسید، او مرتباً یک سفر 11 مایلی با اتوبوس از خانه خود در پلیموث، دوون انجام می داد
[ترجمه ترگمان]این مجری کهنه کار اکنون در حال بحث درباره کتابی درباره Casper گربه بود که پس از ظهور آن به شهرت رسید و او به طور منظم یک سفر ۱۱ مایلی را از خانه اش در پلیموت یعنی Devon انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• casper the friendly ghost, main character of animated cartoon; male first name; family name; city in wyoming (usa)

پیشنهاد کاربران

[اصطلاح تخصصی ارزهای دیجیتال]
پروژه کاسپر
پروژه کاسپر پروژه ای است که برای پیاده سازی PoS در شبکه اتریوم طراحی شده است.
روح، شبح
اسم یه روح تو فیلم Casper 1995 بود . و الان به شکل استعاره بین مردم استفاده میشه
شهری در ایالت وایومینگ امریکا

بپرس