معنی: کازینومعانی دیگر: (ایتالیا) خانه ی کوچک ییلاقی، (جاهای تفریحی) تالار یا ساختمان ویژه ی رقص و نمایش و قمار، قمارخانه، تفریحگاه عمومی برای رقص وموزیک
• (1)تعریف: a room or building for public assembly or entertainment, esp. gambling games.
- The casino has many tables for playing blackjack and roulette.
[ترجمه گوگل] کازینو میزهای زیادی برای بازی بلک جک و رولت دارد [ترجمه ترگمان] کازینو میز زیادی برای بازی کردن قمار و بازی رولت داره [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2)تعریف: a small Italian country house.
• (3)تعریف: the card game of cassino.
جمله های نمونه
1. The hotel and casino industry is working hard on improving its image .
[ترجمه گوگل]صنعت هتل و کازینو سخت در تلاش است تا تصویر خود را بهبود بخشد [ترجمه ترگمان]صنعت کازینو و کازینو در بهبود وجهه خود سخت تلاش می کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He spends all his time gambling in the casino.
[ترجمه پارسا] او تمام وقتش را صرف قمار در کازینو میکند
|
[ترجمه گوگل]او تمام وقت خود را صرف قمار در کازینو می کند [ترجمه ترگمان]اون تمام وقتش رو تو کازینو خرج میکنه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The place was built as a casino in the forties.
[ترجمه گوگل]این مکان به عنوان کازینو در دهه چهل ساخته شد [ترجمه ترگمان]جایی که به عنوان یک کازینو در چهل سالگی بنا شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The new casino hopes to attract big spenders .
[ترجمه گوگل]کازینو جدید امیدوار است که خرج کنندگان بزرگ را جذب کند [ترجمه ترگمان]کازینو جدید امیدوار است که spenders بزرگ را جذب کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. There are numerous clubs, plus a casino.
[ترجمه گوگل]تعداد زیادی کلوب، به علاوه یک کازینو وجود دارد [ترجمه ترگمان]، کلوب های زیادی وجود داره بعلاوه یه کازینو [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Evening dress is de rigueur at the casino.
[ترجمه گوگل]لباس شب در کازینو دزد است [ترجمه ترگمان] لباس شب، اجباری در کازینو هست [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Doesn't that club have a casino upstairs?
[ترجمه گوگل]آیا آن باشگاه در طبقه بالا کازینو ندارد؟ [ترجمه ترگمان]اون کلوب یه کازینو در طبقه بالا نداره؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Casino, where she had often danced, had suffered a similar fate.
[ترجمه گوگل]کازینویی که او اغلب در آن رقصیده بود، به سرنوشت مشابهی دچار شده بود [ترجمه ترگمان]قمارخانه که او غالبا در آنجا می رقصید، سرنوشت مشابهی را تحمل کرده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She lost a lot of money at the casino.
[ترجمه گوگل]او در کازینو پول زیادی از دست داد [ترجمه ترگمان]اون پول زیادی رو تو کازینو از دست داده [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Evening dress is de rigueur at the Casino.
[ترجمه گوگل]لباس شب در کازینو دشت است [ترجمه ترگمان] لباس شب تو کازینوی \"rigueur\" - ه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Their casino is the plushest in town.
[ترجمه گوگل]کازینو آنها جذابترین کازینو در شهر است [ترجمه ترگمان]casino Their شهر است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. So I took myself to the casino.
[ترجمه گوگل]بنابراین خودم را به کازینو بردم [ترجمه ترگمان]پس من خودم رو بردم به کازینو [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The casino was used as a front for cross-border smuggling operations.
[ترجمه گوگل]کازینو به عنوان جبهه ای برای عملیات قاچاق برون مرزی استفاده می شد [ترجمه ترگمان]این کازینو به عنوان جبهه برای عملیات قاچاق فرامرزی استفاده می شده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Well-known casino and gambling interests have contributed regularly to the campaigns of the three senators.
[ترجمه گوگل]علایق مشهور کازینو و قمار مرتباً به مبارزات انتخاباتی این سه سناتور کمک کرده اند [ترجمه ترگمان]شهرت کازینو مشهور و قمار به طور منظم به مبارزات این سه سناتور کمک کرده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Other major players in the Las Vegas casino market came along for the ride.
[ترجمه گوگل]دیگر بازیگران اصلی در بازار کازینو لاس وگاس برای این سفر همراه شدند [ترجمه ترگمان]سایر بازیگران اصلی در بازار کازینوی لاس وگاس نیز برای این سفر همراه بودند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
مترادف ها
کازینو (اسم)
casino
انگلیسی به انگلیسی
• gambling establishment a casino is a place where people play gambling games.
پیشنهاد کاربران
دوستان در تلفظ دقت کنین: /kəˈsiːnoʊ/ همونطور که گفتن {کِ. سینُ} ترجمه میشه نه {کازینو}
📌 Casino : قمارخانه - کازینو ( کِسی نُ ) 📌 Strip Club : باشگاه برهنگی - کلوپ برهنگی - استریپ کلاب 📌 Cabaret : کاباره - رقاص خانه در اصطلاح عموم ( کَبِ رِی ) 📌Brothel : روسپی خانه 📌 Disco : یک سبک موسیقی است ولی در عموم به مکان های رقص مدرن شبیه به دنس کلاب گفته میشه ... [مشاهده متن کامل]
📌 Bar : بار - میکده - میخانه - پاویون 📌 Nightclub : باشگاه شبانه - رقاص خانه - کلوب شبانه ( نام های دیگری هم داره مثل music club - Discotheque - Disco club - Club )