1. Pre - payment with cashier's check or money order is accepted.
[ترجمه گوگل]پیش پرداخت با چک صندوق یا حواله پذیرفته می شود
[ترجمه ترگمان]قبل از پرداخت با چک صندوقدار یا سفارش پول پذیرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قبل از پرداخت با چک صندوقدار یا سفارش پول پذیرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The teller a cashier's check while the MANAGER carefully examines Mr. 'various I. D s.
[ترجمه گوگل]عابر یک چک صندوقدار در حالی که مدیر به دقت آقای «مختلف I Ds» را بررسی می کند
[ترجمه ترگمان]یک چک صندوق دار را در حالی که the را با دقت بررسی می کند، به دقت بررسی می کند س - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک چک صندوق دار را در حالی که the را با دقت بررسی می کند، به دقت بررسی می کند س - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Your last check bounced, so please send a cashier's check.
[ترجمه گوگل]آخرین چک شما برگشت خورده است، بنابراین لطفاً یک چک صندوقدار ارسال کنید
[ترجمه ترگمان]آخرین چک تو برگشت، پس لطفا چک صندوق دار رو بفرست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آخرین چک تو برگشت، پس لطفا چک صندوق دار رو بفرست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. You must send a cashier's check or money order along with your order form.
[ترجمه گوگل]شما باید چک صندوق یا حواله را به همراه فرم سفارش خود ارسال کنید
[ترجمه ترگمان]شما باید چک نقدی یا پول را همراه با سفارش شما بفرستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما باید چک نقدی یا پول را همراه با سفارش شما بفرستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Then I need a cashier's check made out to the IRS.
[ترجمه گوگل]سپس من به یک چک صندوقدار نیاز دارم که به IRS ارائه شود
[ترجمه ترگمان]پس من به یه چک نقدی احتیاج دارم که به اداره مالیات داده بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس من به یه چک نقدی احتیاج دارم که به اداره مالیات داده بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Asetpre - qualification documents in English a - refundable payment of RMB 1000 or US $ 125 in cash or cashier's check.
[ترجمه گوگل]Asetpre - اسناد صلاحیت به زبان انگلیسی a - پرداخت قابل استرداد 1000 یوان یا 125 دلار آمریکا به صورت نقدی یا چک صندوقدار
[ترجمه ترگمان]اسناد صلاحیت - صلاحیت در انگلستان پرداخت غیرقابل استرداد به ارزش ۱۰۰۰ RMB یا چک صندوقدار معادل ۱۲۵ دلار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اسناد صلاحیت - صلاحیت در انگلستان پرداخت غیرقابل استرداد به ارزش ۱۰۰۰ RMB یا چک صندوقدار معادل ۱۲۵ دلار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Article 224 The parties concerned shall conclude a written contract for the pledge of a money order, check, cashier's check, securities, deposit receipt, warehouse receipt or bill of lading.
[ترجمه گوگل]ماده 224 - متعاملین باید برای رهن حواله، چک، چک صندوق، اوراق بهادار، قبض سپرده، قبض انبار یا بارنامه قرارداد کتبی منعقد کنند
[ترجمه ترگمان]ماده ۲۲۴ طرف های درگیر باید یک قرارداد کتبی برای تعهد سفارش پول، چک، چک صندوقدار، اوراق بهادار، رسید سپرده، دریافت انبار یا قبض کالا را به پایان برسانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماده ۲۲۴ طرف های درگیر باید یک قرارداد کتبی برای تعهد سفارش پول، چک، چک صندوقدار، اوراق بهادار، رسید سپرده، دریافت انبار یا قبض کالا را به پایان برسانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید