cashed

/ˈkæʃ//kæʃ/

پول نقد، وصول کردن، نقدکردن، دریافت کردن، صندوق پول، پول خرد

جمله های نمونه

1. Many businesses cashed in on the massive public interest in her death.
[ترجمه گوگل]بسیاری از کسب و کارها از منافع عمومی در مرگ او سود جستند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از کسب و کارها در مورد علاقه شدید مردم به مرگ او نقد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She cashed in on her real-estate investments.
[ترجمه گوگل]او از سرمایه‌گذاری‌های خود در املاک و مستغلات پول نقد کرد
[ترجمه ترگمان] اون سرمایه real رو نقد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Residents said local gang leaders had cashed in on the violence to seize valuable land.
[ترجمه گوگل]ساکنان می گویند که رهبران باندهای محلی از خشونت برای تصرف زمین های ارزشمند سود برده اند
[ترجمه ترگمان]به گفته ساکنان، رهبران گروه های تبهکاری محلی برای گرفتن زمین های با ارزش از خشونت استفاده کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. After his parents cashed in, he lived with his uncle.
[ترجمه گوگل]بعد از اینکه والدینش پول نقد کردند، او با عمویش زندگی کرد
[ترجمه ترگمان]بعد از آن که پدر و مادرش او را نقد کردند، با عمویش زندگی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Traveller's cheques can be cashed at most hotels for a small charge.
[ترجمه گوگل]چک های مسافرتی را می توان در اکثر هتل ها با هزینه ای ناچیز نقد کرد
[ترجمه ترگمان]چک های مسافرتی را می توان در اغلب هتل ها برای یک اتهام کوچک نقد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Traveller's cheques can be cashed at most hotels.
[ترجمه گوگل]چک های مسافرتی را می توان در اکثر هتل ها نقد کرد
[ترجمه ترگمان]چک های مسافرتی را می توان در اغلب هتل ها نقد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. When she had cashed up, she realized there was £10 missing from the till.
[ترجمه گوگل]وقتی پول نقد را به دست آورد، متوجه شد که 10 پوند از تالار کم شده است
[ترجمه ترگمان]زمانی که او نقد شد، متوجه شد که ۱۰ پوند از آن زمان تا به حال پیدا نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. When the card game ended, he cashed in his chips and left the gambling house.
[ترجمه گوگل]وقتی بازی ورق تمام شد، تراشه هایش را نقد کرد و قمارخانه را ترک کرد
[ترجمه ترگمان]وقتی بازی پایان یافت چیپس را برداشت و خانه قمار را ترک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The movie star cashed in on his sudden popularity and signed up for several TV plays.
[ترجمه گوگل]این ستاره سینما از محبوبیت ناگهانی خود سود برد و برای چندین نمایش تلویزیونی ثبت نام کرد
[ترجمه ترگمان]ستاره سینما محبوبیت ناگهانی خود را به دست آورد و برای چندین نمایش تلویزیونی به امضا رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Where can I get this cashed?
[ترجمه گوگل]از کجا می توانم این را نقد کنم؟
[ترجمه ترگمان]این پول را از کجا تهیه کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The cheque will be cashed on proof of identity.
[ترجمه گوگل]چک با مدرک هویتی نقد می شود
[ترجمه ترگمان]چک بر اثبات هویت به صورت نقد در نظر گرفته خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The Ottawa-based maker of computerized communications equipment cashed in on optimistic prospects for the Internet, the global computer network.
[ترجمه گوگل]سازنده تجهیزات ارتباطی کامپیوتری مستقر در اتاوا از چشم انداز خوش بینانه اینترنت، شبکه جهانی کامپیوتر، سود مالی کرد
[ترجمه ترگمان]سازنده مبتنی بر اتاوا از تجهیزات ارتباطات کامپیوتری، به چشم اندازه ای خوش بینانه برای اینترنت، شبکه کامپیوتر جهانی، آن را نقد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It finally cashed in its accumulated non-partisan capital in a campaign of truly massive proportions - the Peace Ballot of 1934-3
[ترجمه گوگل]سرانجام سرمایه غیرحزبی انباشته شده خود را در مبارزاتی با ابعاد واقعاً عظیم به دست آورد - رای صلح 1934-1934
[ترجمه ترگمان]در نهایت، آن در پایتخت غیر حزبی انباشته اش در مبارزه با نسبت های واقعا عظیم - یعنی رای صلح ۱۹۳۴ - ۳ به اوج خود رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Lloyds Bank cashed a Gieves cheque for £2000, the crew were paid and a crisis averted.
[ترجمه گوگل]بانک لویدز یک چک 2000 پوندی جیوز را نقد کرد، به خدمه پول پرداخت شد و از بحران جلوگیری شد
[ترجمه ترگمان]بانک Lloyds چکی به مبلغ ۲۰۰۰ پوند را نقد کرد، کارکنان پرداخت شدند و بحرانی به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Cashed his cheque at the High Street bank.
[ترجمه گوگل]چکش را در بانک High Street نقد کرد
[ترجمه ترگمان]چک را در بانک استریت cashed
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• redeemed, exchanged for coins and bank notes (as of a check)

پیشنهاد کاربران

معانی اسلنگی:
خسته
خالی از ( انرژی ) یا چیزای دیگه.
دیوونه شدن، کسل کننده شدن.
زهوار در رفته ( وقتی عمر مفید یه وسیله ی خاص تموم میشه )

بپرس