cash machine

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a bank machine used for dispensing cash and other transactions.

- I need to stop at a cash machine to get money for the movie.
[ترجمه Nazi] من باید جلوی یک دستگاه نقدی بایستم تا برای فیلم پول بگیرم
|
[ترجمه گوگل] برای گرفتن پول برای فیلم باید جلوی یک دستگاه پول نقد توقف کنم
[ترجمه ترگمان] من باید جلوی یه ماشین پول بگیرم تا برای فیلم پول بگیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. For two weeks, the cash machine was unable to dispense money.
[ترجمه گوگل]به مدت دو هفته، دستگاه پول نقد قادر به توزیع پول نبود
[ترجمه ترگمان]برای دو هفته ماشین پول نمی تونست پول رو از دست بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She was drawing out cash from a cash machine.
[ترجمه گوگل]او از یک دستگاه پول نقد پول می کشید
[ترجمه ترگمان]اون پول نقد رو از یه ماشین نقدی بیرون کشیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Why does my card work in one cash machine and not in another ?
[ترجمه گوگل]چرا کارت من در یک دستگاه پول نقد کار می کند و در دیگری کار نمی کند؟
[ترجمه ترگمان]چرا کارت من تو یه ماشین پول کار میکنه و نه توی یکی دیگه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Then, one of them went to a cash machine to try to get money from her account.
[ترجمه گوگل]سپس یکی از آنها برای گرفتن پول از حسابش به یک دستگاه پول نقد رفت
[ترجمه ترگمان]سپس یکی از آن ها به ماشین نقدی رفت تا از حسابش پول بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Even the bank's cash machine may get a face, or many, depending on the customer.
[ترجمه گوگل]حتی ماشین پول نقد بانک هم ممکن است چهره ای پیدا کند یا خیلی هم بسته به مشتری
[ترجمه ترگمان]حتی ممکن است که دستگاه پول نقد بانک، بسته به مشتری، صورت بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Cash machine withdrawals, cheques, standing orders, direct debits and deposits cost nothing.
[ترجمه گوگل]برداشت از دستگاه های نقدی، چک، سفارشات ثابت، بدهی مستقیم و سپرده ها هیچ هزینه ای ندارد
[ترجمه ترگمان]برداشت پول نقد، چک، دستور توقف، بدهی مستقیم و سپرده هیچ هزینه ای ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Crowds queued at a cash machine in Manchester which gave double the amount of cash requested.
[ترجمه گوگل]جمعیت در یک دستگاه پول نقد در منچستر صف می کشیدند که دو برابر مقدار پول درخواستی را می داد
[ترجمه ترگمان]جمعیت در یک دستگاه پول نقد در منچستر صف کشیده بودند که مبلغ مورد درخواست را دوبرابر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. They used their home as a cash machine by borrowing against its value.
[ترجمه گوگل]آنها از خانه خود به عنوان یک دستگاه پول نقد با استقراض در برابر ارزش آن استفاده کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها از خانه خود به عنوان یک ماشین پول نقد با قرض گرفتن در برابر ارزش خود استفاده کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Where can I find a cash machine?
[ترجمه گوگل]کجا می توانم یک دستگاه پول نقد پیدا کنم؟
[ترجمه ترگمان]کجا میتونم یه ماشین پول پیدا کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. They use their home a cash machine by borrowing against its value.
[ترجمه گوگل]آنها با قرض گرفتن در برابر ارزش آن، خانه خود را از یک دستگاه پول نقد استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها از خانه خود یک دستگاه پول نقد با قرض گرفتن در برابر ارزش خود استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Then whenever you want to make your payment, just key in the amount at any Birmingham Midshires cash machine.
[ترجمه گوگل]سپس هر زمان که می‌خواهید پرداخت خود را انجام دهید، فقط مقدار آن را در هر دستگاه نقدی Birmingham Midshires وارد کنید
[ترجمه ترگمان]سپس هر زمان که می خواهید پول خود را پرداخت کنید، فقط کلید آن را در هر ماشین نقدی بیرمنگام بنویسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Half way through the next working day, Rainbow pauses at a cash machine.
[ترجمه گوگل]در نیمه روز کاری بعد، رنگین کمان در یک دستگاه پول مکث می کند
[ترجمه ترگمان]در نیمه راه روز بعد، رنگین کمان با یک ماشین پول نقد مکث می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. And then, in the first town outside Bruges, my mood changed completely when first one, then another of my debit cards were refused at a cash machine.
[ترجمه گوگل]و سپس، در اولین شهر خارج از بروژ، زمانی که ابتدا یکی و سپس یکی دیگر از کارت‌های نقدی من در دستگاه نقدی رد شد، روحیه‌ام کاملاً تغییر کرد
[ترجمه ترگمان]و بعد، در اولین شهر خارج از شهر بروژ، روحیه ام به طور کامل تغییر کرد، بعد یکی دیگر از کارت های بدهی من از یک دستگاه پول نقد رد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Bring an international credit card and / or a cash machine card to get local money quickly.
[ترجمه گوگل]برای دریافت سریع پول محلی، یک کارت اعتباری بین‌المللی و/یا یک کارت ماشین نقدی همراه داشته باشید
[ترجمه ترگمان]یک کارت اعتباری بین المللی و \/ یا یک کارت اعتباری برای دریافت سریع پول محلی باخود بیاورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

دستگاه عابر بانک . خودپرداز
برداشت پول از دستگاه خود پرداز
خودپرداز ، پرداختار، پردازور .
دستگاه عابر بانک

بپرس