casablanca

/ˌkæsəˈblæŋkə//ˌkæsəˈblæŋkə/

شهرکازابلانکا (در کرانه ی اقیانوس اطلس - در کشور مراکش)

جمله های نمونه

1. A special remastered version of Casablanca is being released.
[ترجمه گوگل]نسخه بازسازی شده ویژه کازابلانکا در حال انتشار است
[ترجمه ترگمان]نسخه ویژه remastered از کازابلانکا در حال انتشار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The constant references to Hammett, Chandler and Casablanca, supposed to be chic, are simply commonplaces.
[ترجمه گوگل]ارجاعات مداوم به هامت، چندلر و کازابلانکا، که ظاهراً شیک هستند، به سادگی عادی هستند
[ترجمه ترگمان]اشاره مداوم به \" همت، چندلر و کازابلانکا، که قرار است شیک باشند، به سادگی جنبه های معمولی و پیش پاافتاده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Meanwhile, like the refugees in Casablanca, the business owners wait, and wait, and wait.
[ترجمه گوگل]در همین حال، مانند پناهندگان در کازابلانکا، صاحبان مشاغل منتظر می مانند، و منتظر می مانند و منتظر می مانند
[ترجمه ترگمان]در عین حال، مانند پناهندگان کازابلانکا، صاحبان کسب وکار صبر می کنند و صبر می کنند و صبر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. After a day or two layover in Casablanca, I headed on back home.
[ترجمه گوگل]پس از یک یا دو روز توقف در کازابلانکا، به خانه برگشتم
[ترجمه ترگمان]بعد از یک یا دو روز در کازابلانکا به خانه برگشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. At the conclusion of the Casablanca Conference in January 194 Roosevelt tried to allay them.
[ترجمه گوگل]در پایان کنفرانس کازابلانکا در ژانویه 194، روزولت تلاش کرد تا آنها را از بین ببرد
[ترجمه ترگمان]در پایان کنفرانس کازابلانکا در ۳ ژانویه، روزولت تلاش کرد تا آن ها را تسکین دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. There was no mistaking the snow-covered surroundings for Casablanca, but as Azmi joined the youngsters he seemed quite at home.
[ترجمه گوگل]محیط پوشیده از برف را با کازابلانکا اشتباه گرفتیم، اما وقتی ازمی به جوانان پیوست، کاملاً در خانه به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]هیچ شکی در محیط پوشیده از برف در کازابلانکا وجود نداشت، اما وقتی عظمی به جوانان ملحق شد، او کاملا در خانه به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Police raided its founding conference at a Casablanca hotel, where 40 people were arrested and cautioned.
[ترجمه گوگل]پلیس به کنفرانس موسس آن در هتل کازابلانکا یورش برد که در آن 40 نفر دستگیر و به آنها هشدار داده شد
[ترجمه ترگمان]پلیس به کنفرانس موسس خود در هتل کازابلانکا که ۴۰ نفر دستگیر و هشدار داده شدند یورش برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We tried sending light bomber craft to Casablanca to gain contact.
[ترجمه گوگل]ما سعی کردیم یک هواپیمای بمب افکن سبک را به کازابلانکا بفرستیم تا ارتباط برقرار کنیم
[ترجمه ترگمان]ما تلاش کردیم که قایق بمب گذار سبک را به کازابلانکا ارسال کنیم تا با آن ها ارتباط برقرار کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The Casablanca Conference, between President Roosevelt and Winston Churchill, began - ended on 26 th.
[ترجمه گوگل]کنفرانس کازابلانکا، بین رئیس جمهور روزولت و وینستون چرچیل، آغاز شد - در 26 ام به پایان رسید
[ترجمه ترگمان]کنفرانس کازابلانکا، بین رئیس جمهور روزولت و وینستون چرچیل، در روز ۲۶ ام به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Casablanca is a city of northwest Morocco on the Atlantic Ocean south-southwest of Tangier.
[ترجمه گوگل]کازابلانکا شهری در شمال غربی مراکش در اقیانوس اطلس در جنوب-جنوب غربی طنجه است
[ترجمه ترگمان]کازابلانکا شهری در شمال غربی مراکش در جنوب غربی اقیانوس اطلس در جنوب غربی طنجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Casas a boutique winery in Chile's cool climate Casablanca Valley.
[ترجمه گوگل]Casas یک کارخانه شراب سازی بوتیک در دره کازابلانکا در آب و هوای خنک شیلی
[ترجمه ترگمان]یک کارخانه شراب سازی را در دره خنک s در شیلی افتتاح کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A haze lay over Casablanca on the th and 13 th.
[ترجمه گوگل]مه‌ای در روزهای هفتم و سیزدهم بر کازابلانکا بود
[ترجمه ترگمان]مه روی the و ۱۳ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Casablanca:A city of northwest Morocco on the Atlantic Ocean south-southwest of Tangier .
[ترجمه گوگل]کازابلانکا: شهری در شمال غربی مراکش در اقیانوس اطلس در جنوب-جنوب غربی طنجه
[ترجمه ترگمان]کازابلانکا: شهری از شمال غربی مراکش در اقیانوس اطلس جنوبی - جنوب غربی طنجه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Casablanca was the terminus of a long, rickety railway line.
[ترجمه گوگل]کازابلانکا پایانه یک خط راه آهن طولانی و ناهموار بود
[ترجمه ترگمان]کازابلانکا یک خط راه آهن طویل و لرزان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. A special version of "Casablanca" is being released on video to commemorate the film's 50th birthday.
[ترجمه گوگل]نسخه ویژه ای از «کازابلانکا» به مناسبت 50 سالگی این فیلم به صورت ویدیویی منتشر می شود
[ترجمه ترگمان]نسخه ویژه \"کازابلانکا\" برای یادبود پنجاهمین سالگرد تولد فیلم اکران خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• port city in northwestern morocco; famous film starring humphrey bogart and ingrid bergman (1943)
casablanca is the largest city in morocco. population: 3,210,000 (1990).

پیشنهاد کاربران

شهری است واقع در شمال غرب کشور مراکش و شهری است تفریحی و بین المللی
که جان ویک میره به این شهر ( جان ویک ۳ )
تلفظ :
کَسِ بِلَنکا
یا
کَسِ بِلانکا
هر دو درسته

بپرس