1. The Cartesian projection, narrowing towards the poles, is practical for detailing and is used in most coastal ordnance surveys.
[ترجمه گوگل]برجستگی دکارتی، باریک شدن به سمت قطب ها، برای جزئیات عملی است و در بیشتر بررسی های مهمات ساحلی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]این طرح دکارتی که نسبت به قطب ها محدود می شود، برای جزئیات عملی است و در بیشتر برآورده ای ساحلی مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Cartesian coordinates which result from this transformation describe a space which is tangential to the curved space at the point selected.
[ترجمه گوگل]مختصات دکارتی که از این تبدیل حاصل می شود، فضایی را توصیف می کند که بر فضای منحنی در نقطه انتخاب شده مماس است
[ترجمه ترگمان]مختصات دکارتی که از این تغییر ناشی می شود، فضایی را توصیف می کند که مماس با فضای منحنی در نقطه انتخاب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Pure situations in different blocks of the Cartesian product have different game results, generally.
[ترجمه گوگل]موقعیتهای خالص در بلوکهای مختلف محصول دکارتی، عموماً نتایج بازی متفاوتی دارند
[ترجمه ترگمان]شرایط خالص در بلوک های مختلف محصول دکارتی به طور کلی نتایج بازی متفاوتی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Secondly, one construction of Cartesian authentication code from norm form of one class of nilpotent matrices over finite field is presented and its size parameters are computed.
[ترجمه گوگل]در مرحله دوم، یک ساختار کد احراز هویت دکارتی از فرم هنجار یک کلاس از ماتریسهای nilpotent در میدان محدود ارائه شده و پارامترهای اندازه آن محاسبه میشوند
[ترجمه ترگمان]دوم، یک ساخت کد تصدیق دکارتی از یک کلاس از یک کلاس از یک کلاس از یک کلاس نسبت به میدان محدود ارائه شده است و پارامترهای اندازه آن محاسبه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The two FOR loops generate a Cartesian product from which the product name and the individual feature are returned.
[ترجمه گوگل]دو حلقه FOR یک محصول دکارتی تولید می کنند که نام محصول و ویژگی فردی از آن برگردانده می شود
[ترجمه ترگمان]دو حلقه برای حلقه، یک حاصلضرب دکارتی را تولید می کنند که از آن نام محصول و ویژگی فردی برگردانده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. One convex set which is Cartesian product of nonregular convex polygons is used instead of the other convex set which is Cartesian product of regular polygons.
[ترجمه گوگل]یک مجموعه محدب که حاصل ضرب دکارتی چند ضلعی های محدب غیرمنظم است به جای مجموعه محدب دیگر که حاصلضرب دکارتی چند ضلعی های منتظم است استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]یک مجموعه محدب که حاصلضرب چند ضلعی های محدب nonregular است به جای مجموعه محدب دیگری مورد استفاده قرار می گیرد که حاصلضرب دکارتی چند ضلعی های منظم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In addition, near - death experiences and the Cartesian argument are discussed at length.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، تجربیات نزدیک به مرگ و استدلال دکارتی به طور مفصل مورد بحث قرار می گیرند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، تجربیات نزدیک به مرگ و بحث دکارتی به تفصیل مورد بحث و بررسی قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The horizontal axis of a two-dimensional Cartesian coordinate system.
[ترجمه گوگل]محور افقی یک سیستم مختصات دکارتی دو بعدی
[ترجمه ترگمان]محور افقی یک سیستم مختصات دکارتی دو بعدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Now students can make their own Cartesian Diver using this easy-to-assemble device and an empty 2L plastic soda bottle that you supply.
[ترجمه گوگل]اکنون دانشآموزان میتوانند با استفاده از این دستگاه با قابلیت جمعآوری آسان و یک بطری پلاستیکی خالی 2 لیتری نوشابه که شما تهیه میکنید، غواص دکارتی خود را بسازند
[ترجمه ترگمان]حالا دانش آموزان با استفاده از این دستگاه مونتاژ ساده و یک بطری پلاستیکی سودا (پلاستیکی)که به شما عرضه می شود، با استفاده از این دستگاه ساده و مونتاژ شده، دکارتی خود را بسازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The results are also expressed in Cartesian coordinates and discussed as well.
[ترجمه گوگل]نتایج همچنین در مختصات دکارتی بیان شده و نیز مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]نتایج همچنین در مختصات دکارتی بیان و همچنین مورد بحث قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It is always possible, even in free fall, to obtain non-vanishing metric connections by choosing Gaussian rather than Cartesian coordinates.
[ترجمه گوگل]همیشه ممکن است، حتی در سقوط آزاد، با انتخاب مختصات گاوسی به جای دکارتی، اتصالات متریک غیر محو شونده به دست آید
[ترجمه ترگمان]همیشه امکان پذیر است، حتی در سقوط آزاد، برای بدست آوردن اتصالات متریک غیر از بین رفته با انتخاب گاوسی به جای مختصات دکارتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The example in terms of which he expounds his Cartesian theory of perception is that of eating manna.
[ترجمه گوگل]مثالی که او نظریه ادراک دکارتی خود را بر اساس آن بیان می کند، خوردن مانا است
[ترجمه ترگمان]مثالی که در مورد آن نظریه دکارت را درباره ادراک به تفصیل شرح می دهد این است که خوردن نعمت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Most published maps use a grid system and the Cartesian reference system in which coordinates are specified as x, y pairs.
[ترجمه گوگل]اکثر نقشه های منتشر شده از یک سیستم شبکه ای و سیستم مرجع دکارتی استفاده می کنند که در آن مختصات به صورت جفت x، y مشخص می شود
[ترجمه ترگمان]اکثر نقشه های منتشر شده از یک سیستم شبکه ای و سیستم مرجع دکارتی که در آن مختصات به عنوان جفت x، y مشخص می شوند، استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Such inconsistencies make it impossible to cover a spherical surface using Cartesian coordinates.
[ترجمه گوگل]چنین ناهماهنگی هایی پوشش یک سطح کروی را با استفاده از مختصات دکارتی غیرممکن می کند
[ترجمه ترگمان]چنین inconsistencies امکان پوشش سطح کروی با استفاده از مختصات دکارتی را غیر ممکن می سازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. All psychiatric problems are brain problems, and the psychiatrists are changing their classification scheme to try and avoid that cartesian dichotomy.
[ترجمه گوگل]همه مشکلات روانپزشکی مشکلات مغزی هستند و روانپزشکان در حال تغییر طرح طبقه بندی خود هستند تا سعی کنند از این دوگانگی دکارتی اجتناب کنند
[ترجمه ترگمان]همه مشکلات روانی مشکلات مغزی هستند و روانپزشکان طرح طبقه بندی خود را تغییر می دهند تا از این دوگانگی دکارتی اجتناب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید