cart horse

شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. And now she was as strong as a cart horse, and he didn't give a damn.
[ترجمه ترگمان]و حالا او به اندازه یک اسب ارابه قوی بود و او اهمیتی نمی داد
[ترجمه گوگل]و در حال حاضر او به عنوان یک اسب باربی قوی بود، و او را لعنتی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A cart horse was seen in the distance.
[ترجمه ترگمان]از دور اسب ارابه ای دیده می شد
[ترجمه گوگل]یک اسب بارق در فاصله دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. A cart horse was seen coming to us.
[ترجمه ترگمان]یک اسب ارابه ای دیده می شد که به طرف ما می آمد
[ترجمه گوگل]یک اسب بارق به ما می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. You are putting the cart horse by doing this in your own way.
[ترجمه ترگمان]شما دارید این کار را با انجام این کار انجام می دهید
[ترجمه گوگل]شما این کار را با راه خود انجام می دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He could be a cart horse or a lead pony.
[ترجمه ترگمان] اون می تونه یه اسب یا یه اسب تندرو باشه
[ترجمه گوگل]او می تواند یک اسب بارق یا یک تسویه سرب باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. You know, just from looking at it, that it's not a cart horse.
[ترجمه ترگمان]می دانی، فقط از نگاه کردن به آن، این اسب ارابه ای نیست
[ترجمه گوگل]شما می دانید، فقط از نگاه به آن، این یک اسب بارق نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Ratagan was like a great bear, and he rode something approaching a cart horse.
[ترجمه ترگمان]Ratagan مثل یک خرس بزرگ بود و سوار بر اسب ارابه ای که نزدیک می شد به راه افتاد
[ترجمه گوگل]راتگان مثل یک خرس بزرگ بود، و او چیزی را به نزدیکی یک اسب باربد سوار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. "It's fundamentally clear that the McLaren wing design is totally illegal, " Bell told the BBC. "They have driven a cart horse through the spirit of the rules and regulations.
[ترجمه ترگمان]بل به بی بی سی گفت: \" اساسا روشن است که طرح مک لارن بطور کامل غیرقانونی است
[ترجمه گوگل]بول به بی بی سی گفت: 'این اساسا روشن است که طراحی بال بالدار مک لارن کاملا غیرقانونی است ' 'آنها از طریق روح قوانین و مقررات، اسب بارور را رانده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I don't rate myself as a fantastic, talented athlete. I just have perseverance. I'm a cart horse. I work hard.
[ترجمه ترگمان]من خودم را به عنوان یک ورزش کار عالی و با استعداد نشان نمی دهم من فقط پشت کار دارم من اسب ارابه ای هستم سخت کار می کنم
[ترجمه گوگل]من خودم را به عنوان یک ورزشکار باهوش و با استعداد نمیفرستم من فقط پشتکار دارم من یک اسب بارق است سخت کار می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• strong horse used to pull carts and heavy loads
(british) big strong horse used for heavy work and for pulling a cart
a carthorse is a big powerful horse that is used to pull carts or wagons.

ارتباط محتوایی

جمله های نمونه1. And now she was as strong as a cart horse, and he didn' t give a damn. [ترجمه ترگمان] و حا ...انگلیسی به انگلیسیstrong horse used to pull carts and heavy loads ( british ) big strong horse used for heavy work and f ...
معنی cart horse، مفهوم cart horse، تعریف cart horse، معرفی cart horse، cart horse چیست، cart horse یعنی چی، cart horse یعنی چه
برچسب ها: انگلیسی به فارسی، انگلیسی به فارسی با حرف c، انگلیسی به انگلیسی، انگلیسی به انگلیسی با حرف c، دانشنامه کاربران، دانشنامه کاربران با حرف c
کلمه بعدی: cart on track conveyor
اشتباه تایپی: زشقف اخقسث
آوا: /کارت هورس/
عکس cart horse : در گوگل

پیشنهاد کاربران

اسب های بزرگی که برای کشیدن گاری یا کالسکه استفاده میشن
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما