1. He is carrying a canvas carryall.
[ترجمه گوگل]او در حال حمل یک دستمال برزنتی است
[ترجمه ترگمان]او یک روپوش کرباسی با خودش حمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Hamptons series tailored for this season is full of nostalgia Carryall style, jordan shoes, Ruching handle highlights a modern retro style.
[ترجمه گوگل]سری Hamptons که برای این فصل طراحی شده است پر از نوستالژی است سبک Carryall، کفش جردن، دسته Ruching سبک یکپارچهسازی با سیستمعامل مدرن را برجسته می کند
[ترجمه ترگمان]مجموعه های Hamptons برای این فصل پر از سبک nostalgia Carryall، کفش های jordan، و دسته Ruching سبک retro مدرن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Hamptons series tailored for this season is full of nostalgia Carryall style, Ruching handle highlights a modern retro style.
[ترجمه گوگل]سریال Hamptons که برای این فصل طراحی شده است پر از نوستالژی به سبک Carryall است، دسته Ruching سبک یکپارچهسازی با سیستمعامل مدرن را برجسته می کند
[ترجمه ترگمان]مجموعه Hamptons برای این فصل پر از سبک nostalgia nostalgia است، که دسته Ruching یک سبک مدرن را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Hamptons series tailored for this season is full of nostalgia Carryall style, mbt shoes, jordan shoes and the front pocket design, Ruching handle highlights a modern retro style.
[ترجمه گوگل]سری Hamptons که برای این فصل طراحی شده است پر از نوستالژی سبک Carryall، کفشهای mbt، کفشهای جردن و طراحی جیب جلو است، دسته Ruching سبک یکپارچهسازی با سیستمعامل مدرن را برجسته میکند
[ترجمه ترگمان]مجموعه Hamptons برای این فصل پر از سبک nostalgia Carryall، کفش های mbt، کفش های jordan و طراحی جیب جلو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Hamptons series tailored for this season is full of nostalgia Carryall style, mbt shoes, Ruching handle highlights a modern retro style.
[ترجمه گوگل]سری Hamptons که برای این فصل طراحی شده است پر از نوستالژی است سبک Carryall، کفشهای mbt، دسته Ruching سبک یکپارچهسازی با سیستمعامل مدرن را برجسته میکند
[ترجمه ترگمان]مجموعه های Hamptons برای این فصل پر از سبک nostalgia nostalgia، کفش های mbt، و دسته Ruching به سبک مدرن retro است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید