carrousel

/ˈkerəˌsel//ˈkerəˌsel/

معنی: چرخ فلک، گردونه
معانی دیگر: رجوع شود به: carousel، چر  فلک

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: variant of carousel.

جمله های نمونه

1. The carrousel therefore contained the kitchen, dining, washing, and toilet facilities.
[ترجمه گوگل]بنابراین چرخ و فلک شامل آشپزخانه، ناهار خوری، لباسشویی و امکانات توالت بود
[ترجمه ترگمان]بنابراین The شامل آشپزخانه، غذا خوردن، شستن و توالت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. In this design, the oxidize ditch handling of carrousel model is used.
[ترجمه گوگل]در این طرح از هندلینگ خندق اکسیدی مدل چرخ و فلک استفاده شده است
[ترجمه ترگمان]در این طراحی، اکسید کردن ditch از مدل carrousel استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. A man on a bench near the carrousel reading, sunglasses, a book on economics.
[ترجمه گوگل]مردی روی نیمکت نزدیک چرخ و فلک می خواند، عینک آفتابی، کتابی در مورد اقتصاد
[ترجمه ترگمان]مردی روی نیمکتی نزدیک کتاب خواندن carrousel، عینک آفتابی، کتابی درباره اقتصاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Once, you did ride a carrousel. It seemed as though it would last forever.
[ترجمه گوگل]یک بار سوار چرخ و فلک شدی به نظر می رسید که برای همیشه ادامه خواهد داشت
[ترجمه ترگمان] یه بار، تو سوار دوچرخه شدی به نظر می رسید که تا ابد دوام خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. “I thought the carrousel was closed in the wintertime, ” old phoebe said.
[ترجمه گوگل]فیبی پیر گفت: "فکر می کردم چرخ و فلک در زمستان بسته است "
[ترجمه ترگمان]phoebe پیر گفت: \" من فکر می کردم که carrousel در زمستان بسته بوده است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. We've fallen off the carrousel .
[ترجمه گوگل]ما از چرخ و فلک افتاده ایم
[ترجمه ترگمان]ما روی پل سقوط کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Merry-go-round, carrousel, children's best friend.
[ترجمه گوگل]چرخ و فلک، چرخ و فلک، بهترین دوست کودکان
[ترجمه ترگمان]مری - گرد، گردونه، بهترین دوست بچه ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. But today he broke this routine, and made his way back to the carrousel.
[ترجمه گوگل]اما امروز او این روال را شکست و راه خود را به چرخ و فلک باز کرد
[ترجمه ترگمان]اما امروز این کار را به هم زد و راه خود را پیش راند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. One by one the little white lights along the Seine were coming on, and from the first-floor windows you could see the brightly lit bateaux-mouches passing through the arches of the Pont du Carrousel.
[ترجمه گوگل]چراغ‌های کوچک سفید در امتداد رود سن یکی یکی روشن می‌شدند، و از پنجره‌های طبقه اول می‌توانستید باتوهای با نور روشن را ببینید که از میان طاق‌های Pont du Carrousel عبور می‌کنند
[ترجمه ترگمان]نور سفیدی که در امتداد رودخانه سن داشت روشن می شد، یکی یکی از پنجره های طبقه اول که از پنجره های طبقه اول دیده می شد، از زیر طاق های پل کاروسل می گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. McDonald's says no date has been set for its opening at the Carrousel du Louvre.
[ترجمه گوگل]مک دونالد می گوید هیچ تاریخی برای افتتاح آن در کاروسل دو لوور تعیین نشده است
[ترجمه ترگمان]مک دونالد می گوید هیچ تاریخی برای افتتاح آن در کاروزل لوور تعیین نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I recommend buying advance tickets, or the Paris Museum Pass, as doing so will allow you to bypass the lines using the Passage Richelieu, Porte des Lions, and Galerie du Carrousel entrances.
[ترجمه گوگل]توصیه می‌کنم بلیط‌های پیش‌خرید یا پاس موزه پاریس را خریداری کنید، زیرا با انجام این کار می‌توانید خطوط را با استفاده از ورودی‌های پاساژ ریشلیو، پورت دو شیرها و گالری دو کاروسل دور بزنید
[ترجمه ترگمان]من توصیه می کنم که بلیط های پیش پرداخت یا گذرگاه موزه پاریس را خریداری کنم، چون این کار به شما این اجازه را می دهد که از خط عبور ریشلیو، پورت وز، و گالری کاروزل عبور کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The way i like you, it is like playing carrousel. I wonder why even i know i will never catch you, but still i feel lucky.
[ترجمه گوگل]اینطور که من تو را دوست دارم، مثل چرخ و فلک بازی است من تعجب می کنم که چرا حتی می دانم که هرگز تو را نخواهم گرفت، اما هنوز احساس می کنم خوش شانس هستم
[ترجمه ترگمان]، جوری که من ازت خوشم میاد مثل بازی کردن میمونه نمی دانم چرا حتی می دانم که هرگز تو را نخواهم گرفت، اما با این وجود احساس خوشبختی می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. This thesis takes Guiyang County Sewage treatment plant as an example, introducing the process, character and technical criteria of Carrousel 2000 Oxidation Ditch.
[ترجمه گوگل]این پایان نامه تصفیه خانه فاضلاب شهرستان گویانگ را به عنوان نمونه می گیرد و فرآیند، ویژگی و معیارهای فنی گودال اکسیداسیون کاروسل 2000 را معرفی می کند
[ترجمه ترگمان]این پایان نامه یک کارخانه تصفیه فاضلاب بخش Guiyang را به عنوان نمونه، معرفی فرآیند، ویژگی و معیارهای فنی کاروزل ماتریکس اکسیداسیون ۲۰۰۰ انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The inverted umbrella surface aerator is a kind of special equipment for Carrousel oxidation ditch, and the selection design is very important.
[ترجمه گوگل]هواکش سطحی چتری معکوس نوعی تجهیزات ویژه برای گودال اکسیداسیون کاروسل است و طراحی انتخاب بسیار مهم است
[ترجمه ترگمان]سطح چتر وارونه نوعی از تجهیزات ویژه برای شیار اکسیداسیون کاروزل است، و طراحی انتخاب بسیار مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

چرخ فلک (اسم)
carousel, ferris wheel, carrousel, girandole, flip-flop, merry-go-round

گردونه (اسم)
pass, carrousel

انگلیسی به انگلیسی

• amusement ride usually having horses which move in circles, merry-go-round

پیشنهاد کاربران

بپرس