1. The carrier wave has got out of phase with the signal wave.
[ترجمه گوگل]موج حامل از فاز موج سیگنال خارج شده است
[ترجمه ترگمان]موج حامل از فاز با موج سیگنال خارج شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موج حامل از فاز با موج سیگنال خارج شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Its carrier wave is a kind of the bearing's inherent vibration with high frequency, and its modulating wave is a pass vibration corresponding to the local defect.
[ترجمه گوگل]موج حامل آن نوعی ارتعاش ذاتی یاتاقان با فرکانس بالا است و موج تعدیل کننده آن یک ارتعاش عبوری مربوط به نقص محلی است
[ترجمه ترگمان]موج حامل آن نوعی ارتعاش ذاتی است که فرکانس بالا دارد، و موج مدوله کننده آن، ارتعاش پاس مربوط به عیب محلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موج حامل آن نوعی ارتعاش ذاتی است که فرکانس بالا دارد، و موج مدوله کننده آن، ارتعاش پاس مربوط به عیب محلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. To extract ( information ) from a modulated carrier wave.
[ترجمه گوگل]برای استخراج (اطلاعات) از یک موج حامل مدوله شده
[ترجمه ترگمان]برای استخراج (اطلاعات)از موج حامل مدوله شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای استخراج (اطلاعات)از موج حامل مدوله شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The power of the modulated carrier wave is increased by the RF power amplifier.
[ترجمه گوگل]قدرت موج حامل مدوله شده توسط تقویت کننده توان RF افزایش می یابد
[ترجمه ترگمان]قدرت موج حامل مدوله شده توسط تقویت کننده توان RF افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قدرت موج حامل مدوله شده توسط تقویت کننده توان RF افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. As an orthogonal multi carrier wave system, the OFDM communication system usually leads to a high ratio of peak to mean power, thus greatly decreases the communication quality.
[ترجمه گوگل]به عنوان یک سیستم موج چند حامل متعامد، سیستم ارتباطی OFDM معمولاً منجر به نسبت بالای پیک به توان متوسط می شود، بنابراین کیفیت ارتباط را تا حد زیادی کاهش می دهد
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک سیستم موجی multi متعامد، سیستم ارتباطی OFDM معمولا منجر به نسبت بالای پیک به قدرت میانگین می شود، بنابراین کیفیت ارتباط را به شدت کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک سیستم موجی multi متعامد، سیستم ارتباطی OFDM معمولا منجر به نسبت بالای پیک به قدرت میانگین می شود، بنابراین کیفیت ارتباط را به شدت کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The conversion of a modulated carrier wave into a current equivalent to the original signal.
[ترجمه گوگل]تبدیل یک موج حامل مدوله شده به جریانی معادل سیگنال اصلی
[ترجمه ترگمان]تبدیل موج حامل مدوله شده به جریانی برابر با سیگنال اصلی تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تبدیل موج حامل مدوله شده به جریانی برابر با سیگنال اصلی تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In communications, the amplitude variations of an amplitude modulated carrier wave.
[ترجمه گوگل]در ارتباطات، تغییرات دامنه یک موج حامل مدوله شده با دامنه
[ترجمه ترگمان]در ارتباطات، نوسانات دامنه موج حامل موج مدوله شده با دامنه را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ارتباطات، نوسانات دامنه موج حامل موج مدوله شده با دامنه را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. As each spacecraft orbits the Earth it emits a carrier wave.
[ترجمه گوگل]همانطور که هر فضاپیما به دور زمین می چرخد، یک موج حامل از خود ساطع می کند
[ترجمه ترگمان]همانطور که هر یک از سفینه های فضایی به دور زمین می چرخد، موج حامل را منتشر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانطور که هر یک از سفینه های فضایی به دور زمین می چرخد، موج حامل را منتشر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The test result indicates that the phase modulator without transformer can suppress the carrier wave.
[ترجمه گوگل]نتیجه آزمایش نشان می دهد که مدولاتور فاز بدون ترانسفورماتور می تواند موج حامل را سرکوب کند
[ترجمه ترگمان]نتیجه آزمون نشان می دهد که مدولاتور فاز بدون ترانسفورماتور می تواند موج حامل را سرکوب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه آزمون نشان می دهد که مدولاتور فاز بدون ترانسفورماتور می تواند موج حامل را سرکوب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Its vibrating end would amplify the signal, and its field-emission property of built-in rectification would separate (or demodulate) the carrier wave from the informational wave.
[ترجمه گوگل]انتهای ارتعاشی آن سیگنال را تقویت میکند، و خاصیت انتشار میدانی آن یعنی تصحیح داخلی، موج حامل را از موج اطلاعاتی جدا میکند
[ترجمه ترگمان]انتهای مرتعش آن سیگنال را تقویت می کند و ویژگی میدان انتشار آن - که در rectification ساخته شده است، موج حامل را از موج اطلاعاتی جدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتهای مرتعش آن سیگنال را تقویت می کند و ویژگی میدان انتشار آن - که در rectification ساخته شده است، موج حامل را از موج اطلاعاتی جدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Low SSB phasic noise conduces to detect be close to signal of carrier wave lown.
[ترجمه گوگل]نویز فازی کم SSB باعث می شود که نزدیک به سیگنال کم شدن موج حامل تشخیص داده شود
[ترجمه ترگمان]نویز پایین SSB conduces برای تشخیص نزدیک به سیگنال موج حامل موج در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نویز پایین SSB conduces برای تشخیص نزدیک به سیگنال موج حامل موج در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Single - frequency resistance - wave technique has been introduced from power-driven carrier wave communication to patrol - measurement, thanks to its easy manipulation and stable reliability.
[ترجمه گوگل]تکنیک مقاومت موج تک فرکانس به لطف دستکاری آسان و قابلیت اطمینان پایدار، از ارتباطات موج حامل قدرت محور تا اندازه گیری گشت زنی معرفی شده است
[ترجمه ترگمان]تکنیک موج مقاومت تک فرکانس از ارتباط موج حامل نیرو به اندازه گیری گشت، به لطف دستکاری آسان و قابلیت اطمینان پایدار، معرفی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تکنیک موج مقاومت تک فرکانس از ارتباط موج حامل نیرو به اندازه گیری گشت، به لطف دستکاری آسان و قابلیت اطمینان پایدار، معرفی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. To reduce the time of GPS first location. it develop GPS sign's fast-acquisition based on the FFT, which Realize the carrier wave parallel processing and the code serial processing.
[ترجمه گوگل]برای کاهش زمان مکان یابی اول GPS آن را توسعه سریع علامت GPS بر اساس FFT، که درک موج حامل پردازش موازی و کد پردازش سریال
[ترجمه ترگمان]برای کاهش زمان مکان اول GPS این برنامه براساس FFT و براساس FFT که پردازش موازی موج حامل و پردازش سریال رمز را درک می کند، رشد سریعی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای کاهش زمان مکان اول GPS این برنامه براساس FFT و براساس FFT که پردازش موازی موج حامل و پردازش سریال رمز را درک می کند، رشد سریعی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It is known to all that the shortage of carrier wave mode: great disturbance in channel make it difficult to transmit fault data.
[ترجمه گوگل]همه می دانند که کمبود حالت موج حامل: اختلال زیاد در کانال، انتقال داده های خطا را دشوار می کند
[ترجمه ترگمان]مشخص شده است که کمبود حالت موج حامل: اغتشاش زیاد در کانال، انتقال داده های خطا را دشوار می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشخص شده است که کمبود حالت موج حامل: اغتشاش زیاد در کانال، انتقال داده های خطا را دشوار می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید