1. carrier telegraphy
تلگراف رسانگر (ناقل) کاریر
2. a carrier pigeon
کبوتر نامه رسان،کبوتر قاصد
3. paper carrier
روزنامه رسان
4. personnel carrier
نفربر
5. a mail carrier
پستچی
6. a newspaper carrier
موزع روزنامه،روزنامه رسان
7. this device is a carrier of secret messages
این وسیله رسانگر پیام های سری است.
8. antiaircraft guns laid an umbrella over the carrier
توپ های ضدهوایی کشتی هواپیمابر را زیر چتر دفاعی قرار دادند.
9. the planes bammed against the deck of the carrier
هواپیماها تراق تراق کنان بر عرشه ی ناو هواپیمابر فرود می آمدند.
10. if your package is lost, you have to refer to the carrier company
اگر بسته ی شما گم شده باید به شرکت ترابر (حمل کننده) مراجعه کنید.
11. The haulage company was a carrier of machine parts to Turkey.
[ترجمه گوگل]شرکت حمل و نقل حامل قطعات ماشین آلات به ترکیه بود
[ترجمه ترگمان]شرکت باربری یک حامل قطعات ماشین به ترکیه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Switzerland's national carrier, Swissair, has been having a hard time recently.
[ترجمه گوگل]شرکت هواپیمایی ملی سوئیس، سوئیسایر، اخیراً روزهای سختی را سپری کرده است
[ترجمه ترگمان]شرکت ملی حمل و نقل ملی سوئیس به تازگی دوران سختی را گذرانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Russian commanders docked a huge aircraft carrier in a Russian port.
[ترجمه گوگل]فرماندهان روسی یک ناو هواپیمابر عظیم الجثه را در بندری در روسیه لنگر انداختند
[ترجمه ترگمان]فرماندهان روس در بندر روسی یک ناو هواپیمابر بزرگ را تعمیر کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Six jet-fighters catapulted from the deck of the carrier.
[ترجمه گوگل]شش جت جنگنده از عرشه ناو منجنیق شدند
[ترجمه ترگمان]شش جنگجوی جت از عرشه ناو پرتاب شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. If goods are lost in transit, the carrier will be liable for damages.
[ترجمه گوگل]در صورت مفقود شدن کالا در حین حمل، متصدی حمل کننده مسئول خسارت خواهد بود
[ترجمه ترگمان]اگر کالا در ترانزیت گم شود، حامل مسئول خسارات خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید