caroline

/ˈkerəˌlaɪn//ˈkærəlaɪn/

اسم خاص مونث (مخفف: carol و carrie)

جمله های نمونه

1. Do you know the date of Caroline and Matthew's wedding?
[ترجمه گوگل]آیا از تاریخ عروسی کارولین و متیو اطلاع دارید؟
[ترجمه ترگمان]تاریخ عروسی \"کرولاین\" و \"متیو\" رو یادته؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Radio Caroline used to broadcast from a boat in the North Sea.
[ترجمه گوگل]رادیو کارولین از یک قایق در دریای شمال برنامه پخش می کرد
[ترجمه ترگمان]رادیو کارولین از یک قایق در دریای شمال پخش می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Caroline sang two verses and the chorus of her song.
[ترجمه گوگل]کارولین دو بیت و گروه کر آهنگ خود را خواند
[ترجمه ترگمان]کارولین دو شعر و آواز خواندن شعر را خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She presented a bravery award to schoolgirl Caroline Tucker.
[ترجمه گوگل]او جایزه شجاعت را به کارولین تاکر دختر مدرسه ای اهدا کرد
[ترجمه ترگمان]اون جایزه bravery به اسم \"کارولین تاکر تاکر\" رو داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Lady Caroline was gracious enough to accept our invitation.
[ترجمه گوگل]لیدی کارولین آنقدر لطف داشت که دعوت ما را پذیرفت
[ترجمه ترگمان]لیدی کرولاین هم به اندازه کافی مهربون بود که دعوت ما رو قبول کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Why don't we invite Caroline and Mark and make up a foursome?
[ترجمه گوگل]چرا کارولین و مارک را دعوت نمی کنیم و چهار نفری تشکیل نمی دهیم؟
[ترجمه ترگمان]چرا \"کرولاین\" و \"مارک\" رو دعوت نکنیم و چهار نفری تشکیل بدیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Caroline prefers her worktops to be clear of clutter.
[ترجمه گوگل]کارولین ترجیح می‌دهد میز کارش خالی از شلوغی باشد
[ترجمه ترگمان]کارولین worktops را ترجیح می دهد تا درهم و برهم باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Caroline visited all the big stores.
[ترجمه گوگل]کارولین از تمام فروشگاه های بزرگ بازدید کرد
[ترجمه ترگمان] کارولاین همه فروشگاه های بزرگ رو دیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Caroline peered into the gloom of the hallway.
[ترجمه گوگل]کارولین به تاریکی راهرو نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]کارولین به تاریکی راهرو نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. As you know, Caroline O'Neill is not a woman to be trifled with.
[ترجمه گوگل]همانطور که می دانید، کارولین اونیل زنی نیست که بتوان با او دست و پا زد
[ترجمه ترگمان]همونطور که می دونی، \"کرولاین O\" یه زن نیست که باه اش بازی کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. When Caroline was five she scribbled on a wall.
[ترجمه گوگل]زمانی که کارولین پنج ساله بود، روی یک دیوار خط خطی می کرد
[ترجمه ترگمان] وقتی که \"کرولاین\" پنج سالش بود، روی یه دیوار نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. "What a surprise!" Caroline murmured sarcastically.
[ترجمه گوگل]"چه سورپرایزی!" کارولین با تمسخر زمزمه کرد
[ترجمه ترگمان]\"عجب سورپرایزی\" کارولاین با طعنه گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. That Caroline ran after a man was hit off by Linda.
[ترجمه گوگل]آن کارولین به دنبال مردی که توسط لیندا ضربه خورده دوید
[ترجمه ترگمان] بعد از اینکه \"لیندا\" کشته شد، کارولاین فرار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Caroline pouts her lips when she's putting on lipstick.
[ترجمه گوگل]کارولین وقتی رژ لب می‌زند لب‌هایش را بیرون می‌زند
[ترجمه ترگمان]وقتی ماتیک لب می کند، کارولین لبش را قورت می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. In the end he'd done a good job, Caroline admitted grudgingly.
[ترجمه گوگل]کارولین با اکراه اعتراف کرد که در نهایت او کار خوبی انجام داده است
[ترجمه ترگمان]کارولین با اکراه تایید کرد: در پایان کار خوبی انجام داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• group of islands in micronesia; woman's name

پیشنهاد کاربران

بپرس