1. Conclusions It suggests that in China, acute rheumatic carditis is an important etiology of valve prolapse, especially for anterior mitral leaflet prolapse.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری نشان میدهد که در چین، کاردیت روماتیسمی حاد یک علت مهم پرولاپس دریچه، بهویژه برای پرولاپس لتچه قدامی میترال است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری نشان می دهد که در چین، انقباض حاد روماتیسمی یکی از ریشه های مهم of شیر، به ویژه برای دریچه میترال بخش فوقانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری نشان می دهد که در چین، انقباض حاد روماتیسمی یکی از ریشه های مهم of شیر، به ویژه برای دریچه میترال بخش فوقانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Conclusion The clildren with rheumatic carditis had atypical system and sign.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری کودکان مبتلا به کاردیت روماتیسمی دارای سیستم و علامت آتیپیک بودند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری clildren با روماتیسمی روماتیسمی، سیستم و علایم غیر معمول دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری clildren با روماتیسمی روماتیسمی، سیستم و علایم غیر معمول دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Microscopically, acute rheumatic carditis is marked by a peculiar form of granulomatous inflammation with so-called "Aschoff nodules" seen best in myocardium.
[ترجمه گوگل]از نظر میکروسکوپی، کاردیت روماتیسمی حاد با یک فرم خاص از التهاب گرانولوماتوز مشخص می شود که به اصطلاح "ندول های آشوف" در میوکارد دیده می شود
[ترجمه ترگمان]microscopically، ورم مفاصل حاد، با شکل خاصی از التهاب granulomatous با اصطلاح \"nodules Aschoff\" مشخص می شود که در سلول های myocardium به بهترین شکل دیده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]microscopically، ورم مفاصل حاد، با شکل خاصی از التهاب granulomatous با اصطلاح \"nodules Aschoff\" مشخص می شود که در سلول های myocardium به بهترین شکل دیده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Objective To research the specificity of antigen from group A streptococcal cell membrane in procoagulant activity assay for the diagnosis of rheumatic carditis.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی ویژگی آنتی ژن از غشای سلولی استرپتوکوک گروه A در سنجش فعالیت پیش انعقاد برای تشخیص کاردیت روماتیسمی
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق ویژگی آنتی ژن از گروهی از غشا سلولی streptococcal در سنجش فعالیت procoagulant برای تشخیص روماتیسمی روماتیسمی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق ویژگی آنتی ژن از گروهی از غشا سلولی streptococcal در سنجش فعالیت procoagulant برای تشخیص روماتیسمی روماتیسمی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Methods Retrospectively analyze the clinical data of 54 acute viral carditis patients.
[ترجمه گوگل]روش ها داده های بالینی 54 بیمار کاردیت حاد ویروسی را به صورت گذشته نگر تجزیه و تحلیل کنید
[ترجمه ترگمان]روش های retrospectively داده های بالینی ۵۴ بیمار حاد ویروسی را آنالیز می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش های retrospectively داده های بالینی ۵۴ بیمار حاد ویروسی را آنالیز می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Objective To study the correlation features of mitral valve prolapse (MVP) with acute rheumatic carditis (ARC).
[ترجمه گوگل]ObjectiveTo بررسی ویژگی های همبستگی پرولاپس دریچه میترال (MVP) با کاردیت روماتیسمی حاد (ARC)
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه ویژگی های همبستگی دریچه میترال (MVP)با carditis روماتیسمی (ARC)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه ویژگی های همبستگی دریچه میترال (MVP)با carditis روماتیسمی (ARC)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Conclusion High-dose immunoglobulin is effective in the treatment of moderate to severe viral carditis.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری ایمونوگلوبولین با دوز بالا در درمان کاردیت ویروسی متوسط تا شدید موثر است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری immunoglobulin دوز بالا در درمان of ویروسی شدید موثر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری immunoglobulin دوز بالا در درمان of ویروسی شدید موثر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Conclusion Echocardiographic examination plays an important role in the diagnosis and follow-up of rheumatic carditis(RC) in children.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری بررسی اکوکاردیوگرافی نقش مهمی در تشخیص و پیگیری کاردیت روماتیسمی (RC) در کودکان دارد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری آزمایش echocardiographic نقش مهمی در تشخیص و پی گیری of روماتیسمی در کودکان ایفا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری آزمایش echocardiographic نقش مهمی در تشخیص و پی گیری of روماتیسمی در کودکان ایفا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Conclusion LAIP is of important significance in the diagnosis of rheumatic carditis.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری LAIP در تشخیص کاردیت روماتیسمی از اهمیت بالایی برخوردار است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری LAIP اهمیت زیادی در تشخیص روماتیسمی روماتیسمی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری LAIP اهمیت زیادی در تشخیص روماتیسمی روماتیسمی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید