1. A heap of bones, a wrecked carbuncle.
[ترجمه گوگل]انبوهی از استخوان ها، یک کاربونکل خراب
[ترجمه ترگمان]یک کپه استخوان، یک carbuncle خرد شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Yet they were covered in carbuncles and boils.
[ترجمه گوگل]با این حال آنها در کربونکل و جوش پوشیده شده بودند
[ترجمه ترگمان]با این حال، در تب و جوش و جوش و جوش و جوش بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Useing for asthma, heat dysentery, heat stranguria, and carbuncle.
[ترجمه گوگل]برای آسم، اسهال خونی گرما، استرنگوری گرمایی و کاربونکل استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]Useing برای آسم، اسهال خونی، stranguria گرم، و carbuncle
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Neglecting a carbuncle will cause -- deal sternly with evil - doers will lead to serious trouble.
[ترجمه گوگل]غفلت از کاربونکل باعث می شود -- برخورد شدید با بدکاران -- باعث ایجاد مشکلات جدی می شود
[ترجمه ترگمان]غفلت از یک اشتباه باعث ایجاد مشکلات جدی خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Mo is jack lee will formulate the carbuncle get center, the information but also for taking his sister at separate and people's enemy struggle.
[ترجمه گوگل]مو است جک لی فرموله کاربونکل دریافت مرکز، اطلاعات و همچنین برای گرفتن خواهر خود را در مبارزه جدا و دشمن مردم
[ترجمه ترگمان](Mo، is jack)will will carbuncle center center، the information but also also taking taking sister separate separate enemy struggle struggle and and people people formulate formulate formulate s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He has a carbuncle on his neck, it feels extremely painful.
[ترجمه گوگل]او یک کاربونکل روی گردنش دارد، احساس درد بسیار زیادی دارد
[ترجمه ترگمان]اون یه carbuncle تو گردنش داره خیلی احساس درد میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Aim: To explore the eliminating carbuncle effect of the sus scrofa domestic brisson and the manis pentadactyla linnaeus by pharmacological study.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثر کاربونکل از بین برنده بریسون خانگی sus scrofa و manis pentadactyla linnaeus با مطالعه فارماکولوژیک
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی اثر eliminating of sus domestic و the pentadactyla linnaeus توسط مطالعات pharmacological
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The treatment is intended to carbuncle of governance, with Qingre Jiedu Consumers Shengji carbuncle on the treatment of this disease.
[ترجمه گوگل]این درمان با هدف درمان این بیماری با مصرف کنندگان Qingre Jiedu، Shengji کاربونکل برای کنترل حکومت در نظر گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]هدف از این درمان تعیین حاکمیت شرکتی با مصرف کنندگان Qingre Jiedu Shengji carbuncle در مورد درمان این بیماری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The treatment determination of the GU based on carbuncle which clearing away heat and removing toxin, resoluting carbuncle and promoting tissue.
[ترجمه گوگل]تعیین درمان GU بر اساس کاربونکل که گرما را از بین می برد و سم را از بین می برد، کاربونکل را حل می کند و بافت را ارتقا می دهد
[ترجمه ترگمان]وظیفه درمان این افراد براساس carbuncle است که گرما را پاک می کنند و سم، resoluting carbuncle و بافت را ترویج می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. State the treatment of bronchiectasis infection from lung carbuncle in ulcerative carbuncle period, which gets satisfying clinical effect.
[ترجمه گوگل]درمان عفونت برونشکتازی از کاربونکل ریه را در دوره کاربونکل اولسراتیو بیان کنید که اثر بالینی رضایت بخشی دارد
[ترجمه ترگمان]وضعیت درمان bronchiectasis از carbuncle ریه در دوره ulcerative carbuncle انجام شد که تاثیر بالینی را ارضا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It is used to cure ulcerative carbuncle, venomous snake bite, pain and hyperspasmia and so on.
[ترجمه گوگل]برای درمان کربونکول اولسراتیو، نیش مار سمی، درد و هیپراسپاسمی و غیره استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]برای درمان ulcerative carbuncle، نیش مار سمی، درد و درد و غیره استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. As long as I thought she would want carbuncle feeling, I would like to tell her my feelings, I know that I would only more heartache.
[ترجمه گوگل]تا زمانی که فکر میکردم او میخواهد احساس کربونکل داشته باشد، میخواهم احساساتم را به او بگویم، میدانم که فقط درد دل بیشتری خواهم داشت
[ترجمه ترگمان]تا زمانی که فکر می کردم که او این احساس را می خواهد، دلم می خواهد احساساتم را به او بگویم، می دانم که فقط ناراحتی بیشتری خواهم داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This can be seen in the liquified, dead centre of the carbuncle.
[ترجمه گوگل]این را می توان در مرکز مرده و مایع کاربونکل مشاهده کرد
[ترجمه ترگمان]این می تواند در مرکز liquified و مرده of دیده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Karl Marx said that the bourgeoisie would suffer from the carbuncles that afflicted his buttocks as he composed Das Kapital.
[ترجمه گوگل]کارل مارکس میگفت که بورژوازی در زمان آهنگسازی «سرمایه» از مشکلاتی که باسن او را گرفتار میکند، رنج میبرد
[ترجمه ترگمان]کارل مارکس گفته بود که بورژوازی باید از the که buttocks را به همان اندازه که داس را تشکیل می داد رنج می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Mine is the only purpose for which a wise man may desire to possess the Carbuncle.
[ترجمه گوگل]هدف من تنها هدفی است که یک مرد عاقل ممکن است بخواهد کربونکل را در اختیار داشته باشد
[ترجمه ترگمان]مال من تنها هدفی است که یک مرد عاقل ممکن است میل داشته باشد the را تصاحب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید