1. Maximilian was killed by means of a carbonic acid injection.
[ترجمه گوگل]ماکسیمیلیان با تزریق اسید کربنیک کشته شد
[ترجمه ترگمان]ماکسیمیلیان با استفاده از تزریق carbonic به قتل رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The midpoint and equivalence point for carbonic acid are much higher.
[ترجمه گوگل]نقطه میانی و هم ارزی اسید کربنیک بسیار بالاتر است
[ترجمه ترگمان]نقطه میانی و نقطه تعادل برای اسید carbonic بسیار بیشتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Carbonic acid is formed when water absorbs carbon dioxide.
[ترجمه گوگل]اسید کربنیک زمانی تشکیل می شود که آب دی اکسید کربن را جذب کند
[ترجمه ترگمان]اسید carbonic زمانی شکل می گیرد که آب دی اکسید کربن را جذب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Flow-injection spectrophotometry was established to measure carbonic anhydrase (CA) activity and the effect of magnetic field on CA activity was studied.
[ترجمه گوگل]اسپکتروفتومتری تزریق جریان برای اندازه گیری فعالیت آنهیدراز کربنیک (CA) ایجاد شد و اثر میدان مغناطیسی بر فعالیت CA مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]برای اندازه گیری فعالیت carbonic anhydrase (CA)و تاثیر میدان مغناطیسی بر فعالیت CA بررسی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Carbonic anhydrase inhibitors (CAIs) were first used to lower intraocular pressure (IOP) in glaucoma in 195 with the introduction of acetazolamide, methazolamide and diclofenamide were subsequently.
[ترجمه گوگل]مهارکننده های کربنیک انیدراز (CAIs) برای اولین بار برای کاهش فشار داخل چشمی (IOP) در گلوکوم در سال 195 با معرفی استازولامید، متازولامید و دیکلوفنامید استفاده شد
[ترجمه ترگمان]مهار کننده های carbonic ((CAIs)برای بار اول در glaucoma در سال ۱۹۵ با معرفی of، methazolamide و diclofenamide مورد استفاده قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Manganese dioxide, carbonic acid manganese processing and sales.
[ترجمه گوگل]دی اکسید منگنز، فرآوری و فروش منگنز اسید کربنیک
[ترجمه ترگمان]دی اکسید منگنز، processing اسید manganese و فروش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Methazolamide (MTZ) is a carbonic anhydrase inhibitor widely used in oral administration in the treatment of glaucoma.
[ترجمه گوگل]متازولامید (MTZ) یک مهارکننده کربنیک انیدراز است که به طور گسترده در تجویز خوراکی در درمان گلوکوم استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]Methazolamide (MTZ)یک بازدارنده carbonic anhydrase است که به طور گسترده در مدیریت شفاهی در درمان آب سیاه مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Carbonic anhydrase(CA; EC is a zinc-containing metalloenzyme that catalyzes the reversible conversion of CO_2 to bicarbonate.
[ترجمه گوگل]کربنیک انیدراز (CA; EC) یک متالوآنزیم حاوی روی است که تبدیل برگشت پذیر CO_2 به بی کربنات را کاتالیز می کند
[ترجمه ترگمان]EC anhydrase (CA)؛ EC یک metalloenzyme حاوی روی است که تبدیل برگشت پذیر ۲ CO به بی کربنات را تجزیه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Finally, the treated beverage liquid, powered by the carbonic acid gas pressure, flows into the filling machine.
[ترجمه گوگل]در نهایت، مایع نوشیدنی تصفیه شده با فشار گاز کربنیک اسید به داخل دستگاه پرکننده جریان می یابد
[ترجمه ترگمان]در نهایت مایع نوشیدنی تصفیه شده که با فشار گاز اسید carbonic تامین می شود به ماشین پر کننده جریان می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Carbonic dichloride and the Trichloromethyl carbonate are two commonly used acylating reagent to product the Iminodibenzyl carbonyl chloride.
[ترجمه گوگل]دی کلرید کربن و کربنات تری کلرومتیل دو معرف اسیله کننده هستند که معمولاً برای تولید ایمینودی بنزیل کربونیل کلرید استفاده می شوند
[ترجمه ترگمان]The carbonic و the Trichloromethyl معمولا از یک معرف acylating برای تولید the کربونیل استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. CO2 in carbonic acid promotes the cathodic process and inhibits the anodic process of UNS G10190 steel.
[ترجمه گوگل]CO2 موجود در اسید کربنیک فرآیند کاتدی را ارتقا می دهد و فرآیند آندی فولاد UNS G10190 را مهار می کند
[ترجمه ترگمان]CO۲ در اسید carbonic فرآیند کاتدی را ترویج می کند و از فرآیند آندی of G۱۰۱۹۰ جلوگیری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A rising carbonic acid level means a more acidic ocean.
[ترجمه گوگل]افزایش سطح اسید کربنیک به معنای اقیانوس اسیدی تر است
[ترجمه ترگمان]سطح اسیدی رو به افزایش به معنی یک اقیانوس اسیدی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The species and preparation methods of carbonic system pantograph strip materials are explained in detail.
[ترجمه گوگل]گونه ها و روش های آماده سازی مواد نوار پانتوگراف سیستم کربنیک به تفصیل توضیح داده شده است
[ترجمه ترگمان]انواع و روش های آماده سازی مواد carbonic pantograph pantograph به تفصیل شرح داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. To remove carbon dioxide carbonic acid from.
[ترجمه گوگل]برای حذف دی اکسید کربن اسید کربنیک از
[ترجمه ترگمان]برای حذف دی اکسید کربن carbonic از آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید