1. Woolly monkeys and howlers, spider monkeys and capuchins, tamarins and marmosets scramble around one another reaching for the fruit.
[ترجمه گوگل]میمونهای پشمالو و زوزهکشان، میمونهای عنکبوتی و کاپوچینها، تامارینها و مارموزتها دور یکدیگر تقلا میکنند و به میوه میرسند
[ترجمه ترگمان]میمون ها و howlers و میمون ها و میمون ها و capuchins و tamarins و tamarins و marmosets و marmosets دور هم جمع می شوند تا به میوه برسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A Capuchin religious procession passed by.
[ترجمه گوگل]یک موکب مذهبی کاپوچین ها از آنجا گذشت
[ترجمه ترگمان]یک دسته مذهبی کاپوسن از آن گذشته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Like, there was this little capuchin monkey named Crystal, and then [after seeing the film] 'Whoa, that's Adam Sandler, ''' laughs Dawson.
[ترجمه گوگل]مثلاً این میمون کاپوچین کوچک به نام کریستال وجود داشت، و سپس [بعد از دیدن فیلم] داوسون میخندد: «وای، این آدام سندلر است»
[ترجمه ترگمان]مثلا، یه میمون کوچولو اسمش \"کریستال\" بود و بعد از دیدن فیلم \"واو،\" آدام هانت \"، به داوسن رسید\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Gallery: Tropical Forest Wildlife Baby white - faced capuchin monkeys play in a Costa Rican forest.
[ترجمه گوگل]گالری: حیات وحش جنگل های استوایی میمون های کاپوچین با چهره سفید بچه در جنگلی در کاستاریکا بازی می کنند
[ترجمه ترگمان]گالری: کودکان بومی جنگل های گرمسیری Baby - در جنگلی Costa بازی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The researchers suggest that capuchin monkeys, like humans, are guided by social emotions.
[ترجمه گوگل]محققان پیشنهاد می کنند که میمون های کاپوچین مانند انسان ها توسط احساسات اجتماعی هدایت می شوند
[ترجمه ترگمان]محققان پیشنهاد می کنند که میمون های capuchin مانند انسان ها به وسیله احساسات اجتماعی هدایت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The researchers found that the capuchins treated the marmoset, who they named Fortunata, just like an infant capuchin.
[ترجمه گوگل]محققان دریافتند که کاپوچین ها با مارموست که فورتوناتا نامیده اند، درست مانند یک کاپوچین نوزاد رفتار می کنند
[ترجمه ترگمان]محققان دریافتند که the با the، که آن ها را Fortunata، درست مثل یک نوزاد capuchin نامیده اند، رفتار کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She added that it was surprising that capuchin monkeys appeared to respond to these cues, because the species is not known for using communication based on smell.
[ترجمه گوگل]او افزود که جای تعجب است که به نظر می رسد میمون های کاپوچین به این نشانه ها پاسخ می دهند، زیرا این گونه برای استفاده از ارتباطات مبتنی بر بو شناخته شده نیست
[ترجمه ترگمان]او اضافه کرد که شگفت انگیز است که میمون های capuchin به این نشانه ها پاسخ می دهند، چون این گونه ها برای استفاده از ارتباط براساس بو شناخته نمی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Baby white - faced capuchin monkeys play in a Costa Rican rain forest.
[ترجمه گوگل]میمون های کاپوچینی با چهره سفید بچه در جنگل بارانی کاستاریکا بازی می کنند
[ترجمه ترگمان]میمون های سفید پوست capuchin توی جنگل های بارونی دارن بازی میکنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The name comes from the Capuchin friars, possibly referring to the colour of their brown cover, surrounded by a ring of coif.
[ترجمه گوگل]این نام برگرفته از نامزدهای کاپوچین است که احتمالاً به رنگ پوشش قهوهای آنها اشاره دارد که با حلقهای از کت احاطه شده است
[ترجمه ترگمان]این نام از راهبان کاپوسن، که احتمالا به رنگ پوشش قهوه ای خود، که با حلقه ای از coif احاطه شده است، می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A golden capuchin monkey, discovered in 200 survives only in a 200-hectare remnant of forest surrounded by sugar plantations.
[ترجمه گوگل]یک میمون کاپوچین طلایی که در سال 200 کشف شد، تنها در یک بقایای جنگلی به وسعت 200 هکتار که توسط مزارع شکر احاطه شده است، زنده می ماند
[ترجمه ترگمان]میمون طلایی golden که در سال ۲۰۰ کشف شد، تنها در یک باقیمانده جنگلی ۲۰۰ هکتاری که توسط کشتزارهای شکر احاطه شده است، جان سالم به در برده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Capuchin monkeys have what at first glance appears to be an odd habit: they urinate onto their hands then rub their urine over their bodies into their fur.
[ترجمه گوگل]میمونهای کاپوچین چیزی دارند که در نگاه اول یک عادت عجیب به نظر میرسد: آنها روی دستهای خود ادرار میکنند و سپس ادرار خود را روی بدن خود به خز میمالند
[ترجمه ترگمان]این monkeys Capuchin است که در نگاه اول یک عادت عجیب به نظر می رسد؛ آن ها روی دستشان ادرار می کنند و urine را روی bodies می گذارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. "Female capuchin monkey brains react differently to the urine of adult males than to urine of juvenile males, " said Dr Phillips.
[ترجمه گوگل]دکتر فیلیپس می گوید: «مغز میمون کاپوچین ماده به ادرار نرهای بالغ واکنش متفاوتی نسبت به ادرار نرهای نوجوان نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]دکتر فیلیپس می گوید: \" مغز میمون زن نسبت به ادرار مردان بالغ واکنش متفاوتی نسبت به ادرار مردان بالغ دارد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The researchers studied the behavior of female brown capuchin monkeys. They look cute.
[ترجمه گوگل]محققان رفتار میمونهای کاپوچین قهوهای ماده را بررسی کردند آنها ناز به نظر می رسند
[ترجمه ترگمان]محققان رفتار میمون ها زن قهوه ای زن را مورد مطالعه قرار دادند آن ها جذاب به نظر می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید