1. each english b. a. should take a capstone course on methods of advanced literary research
هر لیسانس انگلیسی باید یک درس اصلی در روش تحقیق ادبی بگیرد.
2. Capstone of Bohr's work on the Balmer formula.
[ترجمه گوگل]سنگ بنای کار بور بر روی فرمول بالمر
[ترجمه ترگمان]capstone بر روی فرمول Balmer بر روی فرمول Balmer کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Capstone Turbine Corporation of California is placing their micro turbine engines inside buses and cars.
[ترجمه گوگل]شرکت Capstone Turbine کالیفرنیا موتورهای میکروتوربین خود را در داخل اتوبوس ها و اتومبیل ها قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]توربین توربین کالیفرنیا در حال قرار دادن موتور micro در داخل اتوبوس ها و اتومبیل ها می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Swimming about the capstone, which the Arizona diver thought looked like lapis lazuli, he discovered an entranceway and decided to explore further.
[ترجمه گوگل]هنگام شنا در اطراف سنگی که غواص آریزونا فکر می کرد شبیه لاجورد است، یک ورودی را کشف کرد و تصمیم گرفت بیشتر کاوش کند
[ترجمه ترگمان]شنا کردن در مورد the که غواص با فکر غواصی در اریزونا بود، سنگ لاجورد را کشف کرد و تصمیم گرفت بیشتر آن را کشف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Since teaming up with Capstone, DGI has also created its own in-house advertising department as well as in-store boutiques to better showcase its products.
[ترجمه گوگل]از زمان همکاری با Capstone، DGI همچنین بخش تبلیغات داخلی خود و همچنین بوتیک های درون فروشگاهی را برای نمایش بهتر محصولات خود ایجاد کرده است
[ترجمه ترگمان]از آنجا که teaming با capstone هم کاری می کند، DGI نیز دپارتمان تبلیغات خانگی خود را نیز به همراه بوتیک های فروشگاه ایجاد کرده است تا محصولات خود را به نمایش بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The company was also open to Capstone taking a strong advisory role.
[ترجمه گوگل]این شرکت همچنین پذیرای شرکت Capstone بود که نقش مشاوره ای قوی داشته باشد
[ترجمه ترگمان]این شرکت همچنین برای شرکت در taking یک نقش مشاوره ای قوی باز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He is the capstone of the pyramid - the Stone the builders rejected.
[ترجمه گوگل]او سنگ بنای هرم است - سنگی که سازندگان آن را رد کردند
[ترجمه ترگمان]او the هرم است - ساختمانی که معماران آن را رد کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The capstone of the 100 days was the passage by Congress of the National Industrial Recovery Act — an omnibus proposal governing the whole range of industrial recovery.
[ترجمه گوگل]سنگ بنای 100 روز تصویب قانون ملی احیای صنعتی توسط کنگره بود - یک پیشنهاد همه جانبه که بر کل محدوده بازیابی صنعتی حاکم است
[ترجمه ترگمان]تصویب لایحه ۱۰۰ روزه توسط کنگره قانون احیای صنعتی ملی - یک طرح امنی که بر کل محدوده بازیابی صنعتی حاکم بود، بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. As a capstone of the program, theschool is forming two student-managed venture funds: one investing inprivate equity and a second focused on real estate.
[ترجمه گوگل]به عنوان سنگ بنای این برنامه، مدرسه در حال تشکیل دو صندوق سرمایه گذاری با مدیریت دانش آموز است: یکی سرمایه گذاری در سهام خصوصی و دیگری متمرکز بر املاک و مستغلات
[ترجمه ترگمان]به عنوان بخشی از برنامه، theschool دو صندوق سرمایه گذاری مدیریت شده را شکل می دهد: یکی از سرمایه گذاری مجدد سرمایه گذاران و دومی بر روی املاک و مستغلات
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Then he can get started on the capstone of his projected trilogy, The Fool's Paradise.
[ترجمه گوگل]سپس او می تواند بر روی سنگ بنای سه گانه پیش بینی شده خود، بهشت احمق، شروع کند
[ترجمه ترگمان]آن وقت او می تواند از سه نمایش سه گانه نمایش او، بهشت احمق، شروع کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The capstone of Hatha Yoga is strength, stamina and supreme control of the body functions.
[ترجمه گوگل]سنگ بنای هاتا یوگا قدرت، استقامت و کنترل عالی عملکردهای بدن است
[ترجمه ترگمان]قدرت یوگا hatha قدرت، استقامت و کنترل عالی وظایف بدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. D'Annunzio, who got help filling key management positions and developing a less cumbersome payment system for suppliers, says he appreciates Capstone taking his business under its wing.
[ترجمه گوگل]D'Annunzio، که برای پر کردن پست های مدیریتی کلیدی و توسعه یک سیستم پرداخت کمتر دست و پا گیر برای تامین کنندگان کمک دریافت کرد، می گوید که از اینکه کپستون کسب و کار خود را زیر بال خود می گیرد، قدردانی می کند
[ترجمه ترگمان]D که به پر کردن موقعیت های مدیریتی کلیدی و توسعه سیستم پرداخت cumbersome برای تامین کنندگان کمک کرده است، می گوید که او از شرکت در کسب وکار خود در زیر بال تقدیر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. FogBugz would work great for tracking this: if you’re doing a capstone project and need access to FogBugz, please let us know and we’ll be happy to set you up for free.
[ترجمه گوگل]FogBugz برای ردیابی این موضوع عالی عمل می کند: اگر در حال انجام یک پروژه Capstone هستید و نیاز به دسترسی به FogBugz دارید، لطفاً به ما اطلاع دهید و ما خوشحال خواهیم شد که شما را به صورت رایگان راه اندازی کنیم
[ترجمه ترگمان]FogBugz برای پی گیری این کار عالی عمل می کند: اگر پروژه capstone را انجام می دهید و نیاز دارید به FogBugz دسترسی داشته باشید، لطفا به ما اطلاع دهید و خوشحال خواهیم شد که شما را آزاد کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید