1. The capital account remained below £140 and a surplus of £32 9s. 9d. was shown on the year.
[ترجمه گوگل]حساب سرمایه زیر 140 پوند و مازاد 32 پوند 9 ثانیه باقی ماند 9d در سال نشان داده شد
[ترجمه ترگمان]حساب سرمایه در زیر ۱۴۰ پوند و مازاد ۳۲ میلیارد پوندی باقی ماند ۹ d در سال نشان داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حساب سرمایه در زیر ۱۴۰ پوند و مازاد ۳۲ میلیارد پوندی باقی ماند ۹ d در سال نشان داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The capital account is always the mirror image of the current account.
[ترجمه گوگل]حساب سرمایه همیشه تصویر آینه حساب جاری است
[ترجمه ترگمان]حساب سرمایه همواره تصویر آینه ای حساب جاری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حساب سرمایه همواره تصویر آینه ای حساب جاری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Dealing with capital account problems requires analytical and organisational skills which are very different from policing an overdraft.
[ترجمه گوگل]مقابله با مشکلات حساب سرمایه نیاز به مهارت های تحلیلی و سازمانی دارد که با نظارت بر اضافه برداشت بسیار متفاوت است
[ترجمه ترگمان]پرداختن به مشکلات حساب سرمایه مستلزم مهارت های تحلیلی و سازمانی است که بسیار متفاوت از میزان policing هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرداختن به مشکلات حساب سرمایه مستلزم مهارت های تحلیلی و سازمانی است که بسیار متفاوت از میزان policing هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Note that the lower interest rate causes a capital account deficit on the balance of payments as people buy foreign assets.
[ترجمه گوگل]توجه داشته باشید که نرخ بهره کمتر باعث کسری حساب سرمایه در تراز پرداخت ها می شود زیرا مردم دارایی های خارجی را خریداری می کنند
[ترجمه ترگمان]توجه داشته باشید که نرخ سود کم تر باعث کسری حساب سرمایه در تراز پرداخت ها به عنوان خرید دارایی های خارجی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توجه داشته باشید که نرخ سود کم تر باعث کسری حساب سرمایه در تراز پرداخت ها به عنوان خرید دارایی های خارجی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It is not a capital account operator, dealing with the more complex business of how to finance that debt.
[ترجمه گوگل]این یک اپراتور حساب سرمایه نیست و با تجارت پیچیده تر در مورد نحوه تأمین مالی آن بدهی سر و کار دارد
[ترجمه ترگمان]این یک عملگر حساب سرمایه نیست که با کسب وکار پیچیده تری در رابطه با چگونگی تامین مالی آن بدهی سروکار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک عملگر حساب سرمایه نیست که با کسب وکار پیچیده تری در رابطه با چگونگی تامین مالی آن بدهی سروکار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The capital account records purchases and sales of assets such as stocks, bonds, land, etc.
[ترجمه گوگل]حساب سرمایه خرید و فروش دارایی هایی مانند سهام، اوراق قرضه، زمین و غیره را ثبت می کند
[ترجمه ترگمان]حساب سرمایه خرید و فروش دارایی ها مانند سهام، اوراق قرضه، زمین و غیره را ثبت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حساب سرمایه خرید و فروش دارایی ها مانند سهام، اوراق قرضه، زمین و غیره را ثبت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. No change is made in the capital account.
[ترجمه گوگل]تغییری در حساب سرمایه ایجاد نمی شود
[ترجمه ترگمان]هیچ تغییری در حساب سرمایه صورت نگرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ تغییری در حساب سرمایه صورت نگرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Capital account balances are presently $ 10 for Bryan and $ 100 for Davis.
[ترجمه گوگل]موجودی حساب سرمایه در حال حاضر 10 دلار برای برایان و 100 دلار برای دیویس است
[ترجمه ترگمان]ترازهای حساب سرمایه در حال حاضر ۱۰ دلار برای برایان و ۱۰۰ دلار برای دیویس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترازهای حساب سرمایه در حال حاضر ۱۰ دلار برای برایان و ۱۰۰ دلار برای دیویس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. All foreign exchange payments under capital account shall be approved by SAFE.
[ترجمه گوگل]کلیه پرداخت های ارزی تحت حساب سرمایه باید توسط SAFE تایید شود
[ترجمه ترگمان]همه پرداخته ای ارزی خارجی تحت حساب سرمایه باید توسط ایمنی مورد تایید قرار گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه پرداخته ای ارزی خارجی تحت حساب سرمایه باید توسط ایمنی مورد تایید قرار گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Judging from the havoc created by wide-open capital accounts in other emerging markets, the Chinese decision to liberalise its capital account gradually and slowly is a wise one.
[ترجمه گوگل]با قضاوت از ویرانی ایجاد شده توسط حساب های سرمایه باز در سایر بازارهای نوظهور، تصمیم چین برای آزادسازی تدریجی و آهسته حساب سرمایه خود تصمیم عاقلانه ای است
[ترجمه ترگمان]تصمیم چین برای آزادسازی حساب سرمایه خود به تدریج و به تدریج یک تصمیم عاقلانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تصمیم چین برای آزادسازی حساب سرمایه خود به تدریج و به تدریج یک تصمیم عاقلانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. China should have an open capital account by that time.
[ترجمه گوگل]چین باید تا آن زمان یک حساب سرمایه باز داشته باشد
[ترجمه ترگمان]تا آن زمان، چین باید دارای حساب باز سرمایه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا آن زمان، چین باید دارای حساب باز سرمایه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The company settles the exchange in capital account according to the regulation of SAFEDB and transfer the relevant capital to the account for land grant fees.
[ترجمه گوگل]شرکت مبادله در حساب سرمایه را طبق مقررات سازمان سافدب تسویه و سرمایه مربوطه را به حساب عوارض اعطای زمین واریز می کند
[ترجمه ترگمان]این شرکت مبادله در حساب سرمایه مطابق با مقررات of و انتقال سرمایه مرتبط به حساب هزینه های اعطای زمین را حل و فصل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت مبادله در حساب سرمایه مطابق با مقررات of و انتقال سرمایه مرتبط به حساب هزینه های اعطای زمین را حل و فصل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. To regulate capital account must follow the objective laws of economic growth to guide the bidirectional capital flows.
[ترجمه گوگل]برای تنظیم حساب سرمایه باید از قوانین عینی رشد اقتصادی پیروی کرد تا جریان سرمایه دو طرفه را هدایت کند
[ترجمه ترگمان]برای تنظیم حساب سرمایه باید از قوانین عینی رشد اقتصادی برای هدایت جریان های سرمایه دو طرفه پیروی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای تنظیم حساب سرمایه باید از قوانین عینی رشد اقتصادی برای هدایت جریان های سرمایه دو طرفه پیروی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Account and capital account into the stock account.
[ترجمه گوگل]حساب و حساب سرمایه به حساب سهام
[ترجمه ترگمان]حساب و حساب سرمایه را در حساب سهام حساب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حساب و حساب سرمایه را در حساب سهام حساب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Other types of foreign exchange derived from capital account transactions duly approved by the SAEC.
[ترجمه گوگل]سایر انواع ارز حاصل از معاملات حساب سرمایه که توسط SAEC تأیید شده است
[ترجمه ترگمان]انواع دیگر تبادل ارز ناشی از معاملات حساب سرمایه به موقع توسط the تایید شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انواع دیگر تبادل ارز ناشی از معاملات حساب سرمایه به موقع توسط the تایید شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید