• : تعریف: a deep, narrow chasm with steep sides, often with a stream flowing along the bottom. • مشابه: arroyo, chasm, col, coulee, defile, gap, gorge, gulch, gully, notch, pass, ravine, valley, water gap
جمله های نمونه
1. The canyon walls were striated with colour.
[ترجمه گوگل]دیوارهای دره با رنگ مخطط بود [ترجمه ترگمان]دیواره های دره پر از رنگ بودند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Grand Canyon never fails to impress people.
[ترجمه حامد صفری] گرند کانیون نمیتواند کسی را تحت تاثیر قرار ندهد
|
[ترجمه گوگل]گراند کانیون هرگز نمی تواند مردم را تحت تاثیر قرار دهد [ترجمه ترگمان]گرند کنیون هرگز نمی تواند مردم را تحت تاثیر قرار دهد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Grand Canyon never fails to impress.
[ترجمه گوگل]گراند کانیون هرگز در تحت تاثیر قرار دادن شکست نمی خورد [ترجمه ترگمان]گراند کانیون هرگز تحت تاثیر قرار نمی گیرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. You could hike through the Fish River Canyon.
[ترجمه گوگل]می توانید از طریق دره رودخانه ماهی پیاده روی کنید [ترجمه ترگمان]شما می توانید از طریق رودخانه ماهی کانیون پیاده روی کنید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Grand Canyon in the USA is 1900 metres deep and 2kilometers wide at its maximum.
[ترجمه گوگل]گراند کانیون در ایالات متحده آمریکا 1900 متر عمق و حداکثر 2 کیلومتر عرض دارد [ترجمه ترگمان]گراند کانیون در آمریکا ۱۹۰۰ متر عمق و ۲ کیلومتر عرض دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Arizona is home to the Grand Canyon and the Petrified Forest.
[ترجمه گوگل]آریزونا خانه گرند کنیون و جنگل سنگشده است [ترجمه ترگمان]این شهر در گراند کانیون و جنگل سنگ شده قرار دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Grand Canyon in the USA is 1900 metres deep.
[ترجمه گوگل]گرند کنیون در ایالات متحده آمریکا 1900 متر عمق دارد [ترجمه ترگمان]گرند کانیون در آمریکا ۱۹۰۰ متر است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The grand canyon was not dug by the hand of man, but riven by nature.
[ترجمه گوگل]گراند کانیون به دست انسان حفر نشده، بلکه توسط طبیعت شکافته شده است [ترجمه ترگمان]دره بزرگ با دست انسان حفر نشده بود، اما از طبیعت شکافته بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Grand Canyon is one of the natural wonders of the world.
[ترجمه گوگل]گرند کنیون یکی از شگفتی های طبیعی جهان است [ترجمه ترگمان]گرند کنیون یکی از شگفتی های طبیعی جهان است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The sight of the Grand Canyon stretching out before them filled them with wonder.
[ترجمه گوگل]منظره گراند کانیون که جلوی آنها کشیده شده بود آنها را با تعجب پر کرد [ترجمه ترگمان]منظره دره گراند کنیون، پیش از آن که آن ها را با شگفتی پر کند، گسترده شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A deep canyon was etched into the land by the river's rushing waters.
[ترجمه گوگل]یک دره عمیق توسط آب های خروشان رودخانه به داخل زمین حک شده بود [ترجمه ترگمان]یک دره عمیق روی زمین توسط آب های خروشان رودخانه حکاکی شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Grand Canyon is best seen at sunset when it seems to change colour.
[ترجمه گوگل]گراند کانیون در هنگام غروب آفتاب زمانی که به نظر می رسد تغییر رنگ می دهد بهتر دیده می شود [ترجمه ترگمان]گرند کنیون در هنگام غروب، زمانی که به نظر می رسد رنگ خود را تغییر می دهد، دیده می شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Far up the west rim of the canyon, a coyote yipped twice.
[ترجمه گوگل]در لبه غربی دره، یک کایوت دو بار جیغ زد [ترجمه ترگمان]آن دورها در حاشیه غربی دره، یک گرگ صحرایی yipped دو بار دیده می شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. An optional helicopter ride down the canyon can be arranged for you by your escort.
[ترجمه گوگل]با اسکورت شما میتوانید یک هلیکوپتر سواری اختیاری در پایین دره را برای شما ترتیب دهید [ترجمه ترگمان]یک هلی کوپتر اختیاری از این دره می تواند شما را با همراهی شما تنظیم کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Supporters contend that Slaughterhouse Canyon is an ideal spot.
[ترجمه گوگل]طرفداران معتقدند که کشتارگاه کانیون یک مکان ایده آل است [ترجمه ترگمان]حامیان ادعا می کنند که Slaughterhouse کانیون مکانی ایده آل است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
مترادف ها
تنگه (اسم)
gut, bottleneck, strait, canyon, neck
دره عمیق و باریک (اسم)
canon, canyon
دره باریک و تنگ (اسم)
canyon
دربند (اسم)
canyon
تخصصی
[عمران و معماری] دره عمیق - دره تنگ - گلوگاه - تنگ - تنگه [زمین شناسی] تنگه باریک و عمیق مسیری در غار که طول آن نسبت به عرض بسیار بزرگتر است. [] ژرف دره [آب و خاک] درة عمیق، دره تنگ
انگلیسی به انگلیسی
• channel, gully, deep narrow valley a canyon is a long, narrow valley with very steep sides.
پیشنهاد کاربران
deep valley دره باریک و تنگ
وقتی آب طی سالیان زیادی سنگ های به منطقه رو بشوره ببره پایین که خیلی عمیق بهشه و یه مسیری برای خودش باز کنه بهش میگن Canyon این عکس Grand Cnynon توی آمریکا هست.
شکاف
درهای صخره ایی
canyon ( زمینشناسی ) واژه مصوب: ژرفدره تعریف: درهای کشیده و عمیق و نسبتاًً باریک با دیوارههای پرشیب که اغلب رودی در کف آن جریان دارد
street canyonخیابان های تنگ
کوه های صخره ای که در ایران نیست کوه های سفره مانند